Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «machtigde onderhandelingen tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Canada, die na onderhandelingen op grond van artikel XXVIII van de GATT is bereikt voor bepaalde producten van de sector groenten en fruit

Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Kanada über bestimmte Obst- und Gemüseerzeugnisse, ausgehandelt gemäss Artikel XXVIII des GATT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze context machtigde de Raad de Europese Commissie tot onderhandelingen over verlenging van de overeenkomst tussen de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap, hetgeen uitmondde in een voorstel voor een nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake duurzame visserij (een nieuwe overeenkomst plus protocol).

In diesem Zusammenhang ermächtigte der Rat die Kommission, eine Verlängerung des Abkommens zwischen der Republik Senegal und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auszuhandeln. Aus diesen Verhandlungen ging der Vorschlag für ein neues partnerschaftliches Abkommen über nachhaltige Fischerei (ein neues Abkommen und ein neues Protokoll) hervor.


Op 24 oktober 2008 machtigde de Raad het voorzitterschap, bijgestaan door de Commissie, om onderhandelingen te openen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en IJsland en Noorwegen betreffende de toepassing van sommige bepalingen van Besluit 2008/615/JBZ van de Raad inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit, en van B ...[+++]

Am 24. Oktober 2008 ermächtigte der Rat den Vorsitz, mit Unterstützung der Kommission Verhandlungen über ein Übereinkommen zwischen der Europäischen Union sowie Island und Norwegen über die Anwendung einiger Bestimmungen des Beschlusses 2008/615/JI des Rates zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, und des Beschlusses 2008/616/JI des Rates zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusamme ...[+++]


Op 24 oktober 2008 machtigde de Raad het voorzitterschap, bijgestaan door de Commissie, om onderhandelingen te openen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en IJsland en Noorwegen betreffende de toepassing van sommige bepalingen van Besluit 2008/615/JBZ van de Raad inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit, en van B ...[+++]

Am 24. Oktober 2008 ermächtigte der Rat den Vorsitz, mit Unterstützung der Kommission Verhandlungen über ein Übereinkommen zwischen der Europäischen Union sowie Island und Norwegen über die Anwendung einiger Bestimmungen des Beschlusses 2008/615/JI des Rates zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, und des Beschlusses 2008/616/JI des Rates zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusamme ...[+++]


– gelet op het besluit van de Raad van 15 juli 1996 op grond waarvan de Raad de Commissie machtigde om onderhandelingen met Pakistan te openen met het oog op de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Islamitische Republiek Pakistan inzake partnerschap en ontwikkeling (ook wel samenwerkingsovereenkomst van de derde generatie genoemd (8108/1999- COM(1998) 357 - C5-0659/2001) en tot vaststelling van desbetreffende richtlijnen,

– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates vom 15. Juli 1996, wodurch der Rat die Kommission ermächtigte, Verhandlungen mit Pakistan mit der Aufgabe aufzunehmen, ein Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Pakistan über Partnerschaft und Entwicklung (auch als Kooperationsabkommen der dritten Generation bezeichnet (8108/1999 - KOM(1998) 357 - C5-0659/2001)) abzuschließen und mit diesem Ziel Richtlinien anzunehmen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gelet op het besluit van de Raad van 15 juli 1996 op grond waarvan de Raad de Commissie machtigde om onderhandelingen met Pakistan te openen met het oog op de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Islamitische Republiek Pakistan inzake partnerschap en ontwikkeling (ook wel samenwerkingsovereenkomst van de derde generatie genoemd (8108/1999- COM(1998) 357 - C5-0659/2001 ) en tot vaststelling van desbetreffende richtlijnen,

– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates vom 15. Juli 1996, wodurch der Rat die Kommission ermächtigte, Verhandlungen mit Pakistan mit der Aufgabe aufzunehmen, ein Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Pakistan über Partnerschaft und Entwicklung (auch als Kooperationsabkommen der dritten Generation bezeichnet (8108/1999 - KOM(1998) 357 - C5-0659/2001 )) abzuschließen und mit diesem Ziel Richtlinien anzunehmen,


– gelet op het besluit van de Raad van 15 juli 1996 op grond waarvan de Raad de Commissie machtigde om onderhandelingen met Pakistan te openen met het oog op de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Islamitische Republiek Pakistan inzake partnerschap en ontwikkeling (ook wel samenwerkingsovereenkomst van de derde generatie genoemd (8108/1999 - COM(1998)357 - C5-0659/2001) en tot vaststelling van desbetreffende richtlijnen,

– unter Hinweis auf den Beschluss des Rates vom 15. Juli 1996, wodurch der Rat die Kommission ermächtigte, Verhandlungen mit Pakistan mit dem Mandat aufzunehmen, ein Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Pakistan über Partnerschaft und Entwicklung (auch als Kooperationsabkommen der dritten Generation bezeichnet (8108/1999 - KOM(1998) 357 - C5-0659/2001)) abzuschließen und mit diesem Ziel Richtlinien anzunehmen,


(1) Op 13 september 1999 machtigde de Raad de Commissie tot het openen van onderhandelingen over een Overeenkomst tot oprichting van een associatie tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds (hierna "de associatieovereenkomst" genoemd).

(1) Der Rat ermächtigte die Kommission am 13. September 1999, Verhandlungen über ein Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits (im Folgenden "Assoziationsabkommen" genannt) einzuleiten.


(1) Op 13 september 1999 machtigde de Raad de Commissie tot het openen van onderhandelingen over een Overeenkomst tot oprichting van een associatie tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds (hierna "de associatieovereenkomst" genoemd).

(1) Der Rat ermächtigte die Kommission am 13. September 1999, Verhandlungen über ein Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Chile andererseits (im Folgenden "Assoziationsabkommen" genannt) einzuleiten.


Er zij gememoreerd dat de Raad in juli 1996 de Commissie machtigde onderhandelingen tussen de Gemeenschap en de Verenigde Staten op het gebied van het luchtvervoer aan te knopen met het oog op de totstandbrenging van een "gemeenschappelijke luchtvaartzone" tussen beide partijen.

Bekanntlich hatte der Rat im Juli 1996 die Kommission ermächtigt, für die Gemeinschaft mit den Vereinigten Staaten Verhandlungen über den Luftverkehr zur Schaffung eines "gemeinsamen Luftverkehrsraums" der beiden Parteien aufzunehmen.


De Raad machtigde de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger om het voorzitterschap bij te staan en in diens naam onderhandelingen met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië te openen over de sluiting van een overeenkomst tussen de EU en de FYROM over de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie (PROXIMA) in de FYROM

Der Rat ermächtigte den den Vorsitz unterstützenden Generalsekretär/Hohen Vertreter zur Eröffnung von Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zwischen der EU und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Tätigkeiten von EUPOL "Proxima" in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien.




D'autres ont cherché : machtigde onderhandelingen tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'machtigde onderhandelingen tussen' ->

Date index: 2024-11-11
w