Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVSE
Conferentie van Belgrado
Conferentie van Helsinski
Conferentie van Madrid
Gemeenschap Madrid
Madrid
OVSE
Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa
Slotakte van Helsinski
Voorgelegd zijn

Traduction de «madrid worden voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol betreffende de Schikking van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken | Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken | Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken




Madrid [ Gemeenschap Madrid ]

autonome Gemeinschaft Madrid


Overeenkomst van Madrid van 14 april 1891 betreffende de internationale inschrijving van merken | Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik- oder Handelsmarken | Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken | MMA [Abbr.]


het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan

die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen


OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]

OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Hof van Justitie van de Europese Unie is niet bevoegd om te antwoorden op de prejudiciële vragen die de Juzgado de lo Social no 23 de Madrid (Spanje) bij beslissing van 4 maart 2014 heeft voorgelegd.

Der Gerichtshof der Europäischen Union ist für die Beantwortung der vom Juzgado de lo Social no 23 de Madrid (Spanien) mit Entscheidung vom 4. März 2014 zur Vorabentscheidung vorgelegten Fragen nicht zuständig.


De Commissie wijst erop dat haar reeds belangrijke beleidslijnen en voorstellen voor maatregelen zijn voorgelegd tijdens de in Madrid gehouden Europese toerismeconferentie – de ware "staten-generaal" voor de sector en zijn uitdagingen – die samen met het Spaanse voorzitterschap door de diensten van de Commissie werd georganiseerd.

Diesbezüglich möchte die Kommission hervorheben, dass ihr auf der Europäischen Tourismuskonferenz – einer wahrhaft „hochrangigen“ Konferenz über diesen Sektor und dessen Herausforderungen – die von den Diensten der Kommission in Zusammenarbeit mit dem spanischen Ratsvorsitz in Madrid organisiert wurden, einige umfassende Leitlinien und Vorschläge für Maßnahmen unterbreitet wurden.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben er trots op dat we in het Parlement in staat zijn geweest een resolutie op te stellen die aan de volgende conventie wordt voorgelegd, die al in Madrid wordt gehouden en die door de VN is georganiseerd door de VN.

– (ES) Herr Präsident! Ich bin stolz, dass wir im Parlament eine Entschließung erarbeiten konnten; wir werden sie auf der nächsten Konferenz vorlegen, die von den Vereinten Nationen organisiert wurde und jetzt in Madrid stattfindet.


Onder dit agendapunt werd aan de Raad tevens een tussentijds verslag van het Comité voor Economische Politiek voorgelegd over het verband tussen de stelsels van sociale voordelen, fiscaliteit en werking van de arbeidsmarkt, een onderwerp dat zal worden behandeld tijdens de Europese Raad van Madrid.

Zu diesem Punkt der Tagesordnung lag dem Rat auch ein Zwischenbericht des Ausschusses für Wirtschaftspolitik über die Zusammenhänge zwischen den Systemen für Sozialleistungen, den Steuern und dem Funktionieren des Arbeitsmarktes vor, die ein Thema des Europäischen Rates in Madrid sein werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FRAUDEBESTRIJDING De Raad gaf gevolg aan de conclusies van de Europese Raad van Essen, die de instellingen en de Lid-Staten had gevraagd gecoördineerde actie te ondernemen om fraude te bestrijden en : - besprak het jaarverslag over fraude van de Commissie en haar werkprogramma voor 1995 op dit gebied, en nam een reeks conclusies over dit onderwerp aan (vgl. bijlage I). - nam akte van de resultaten van een eerste bespreking door het Raadgevend Comite coördinatie fraudebestrijding van de door de Lid-Staten ingediende verslagen over de maatregelen die zij op nationaal vlak treffen om verspilling en misbruik van communautaire middelen tegen te gaan ; hij nam hieromtrent conclusies aan die een aantal aanbevelingen bevatten voor de verdere bespr ...[+++]

BETRUGSBEKÄMPFUNG Im Nachgang zu den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Essen, der die Organe und die Mitgliedstaaten zu einer konzertierten Aktion zur Betrugsbekämpfung aufgefordert hatte, hat der Rat - den Jahresbericht der Kommission über die Betrugsbekämpfung und deren Arbeitsprogramm für das Jahr 1995 auf dem Gebiet der Betrugsbekämpfung geprüft und eine Reihe von Schlußfolgerungen zu diesem Thema angenommen (vgl. Anlage I); - Kenntnis genommen von den Ergebnissen einer ersten vom Beratenden Ausschuß für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung vorgenommenen Prüfung der Berichte der Mitgliedstaaten über die Maßnahmen, die s ...[+++]


De verklaring over de werkgelegenheid, die gezamenlijk zal worden ondertekend door de werkgevers en de vakbonden die aan de topconferentie van de sociale dialoog deelnemen, zal aan de Europese Raad van Madrid worden voorgelegd.

Die Erklärung der auf dem Gipfeltreffen des sozialen Dialogs zusammenkommenden Arbeitgeber- und Gewerkschaftsvertreter soll dem Europäischen Rat in Madrid vorgelegt werden.


Het verslag zal aan de Europese Raad van Madrid worden voorgelegd, zoals de Europese Raad van Cannes dat had gevraagd.

Der Bericht wird dem Europäischen Rat in Madrid vorgelegt werden, wie auf der Tagung des Europäischen Rates in Cannes vereinbart wurde.


Op basis van deze analyses wordt nu een document over de landbouwaspecten in verband met de mogelijke toetreding van de LMOE voorbereid dat in oktober aan de Commissie zal worden voorgelegd, waarna het in november in de Landbouwraad zal worden besproken en in december aan de Europese Raad in Madrid zal worden voorgelegd. Daarmee wordt ingegaan op een verzoek van de Raad van Essen dat als volgt luidde : "Aangezien de landbouw een sleutelelement van deze strategie is, wordt de Commissie verzocht in de tweede helft van 1995 een studie in ...[+++]

Mit den Informationen aus diesen Studien wolle er, sagte Fischler, ein Papier vorlegen, zur Frage der Landwirtschaft und Erweiterung als Antwort auf das Essen-Gipfel Ansuchen, welches sagt: " Da die Landwirtschaft ein Schlüsselelement dieser Strategie darstellt, wird die Kommission gebeten in der zweiten Jahreshälfte 1995 eine Studie für Alternativ-Strategien für die Entwicklung von Beziehungen im Bereich der Landwirtschaft zwischen der EU und den Partner Ländern im Hinblick auf den künftigen Beitritt dieser Länder vorzulegen". Dieses Papier wird im Oktober der Kommission präsentiert, daran anschließend folgt eine Diskussion im Rat der Landwirtschaftsminister im November, nach welcher es dann dem Gipfel in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'madrid worden voorgelegd' ->

Date index: 2021-03-04
w