Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mailing ten laatste " (Nederlands → Duits) :

In elke mailingperiode van zes maanden vinden de mailings plaats op drie vooraf bepaalde data („de mailingdata”), waarbij rekening wordt gehouden met het belang van de betrokken concurrenten en het mailingschema van AIB, mits de betrokken concurrent zijn verzoek om mailing een redelijk aantal dagen vóór de mailingdatum heeft ingediend zodat AIB mailings van grote omvang voor de betrokken mailingdatum kan voorbereiden (waarbij AIB het verzoek om mailing ten laatste om 17 uur (Dublin-tijd) op de betrokken datum van het verzoek moet hebben ontvangen).

In jedem Sechs-Monats-Zeitraum haben die Sendungen an drei vorher festgelegten Terminen (im Folgenden „Postversanddaten“) unter Berücksichtigung der Interessen der relevanten Wettbewerber und des AIB-Postversandplans zu erfolgen, sofern der Zeitpunkt der Antragstellung der relevanten Wettbewerber eine angemessene Zahl von Tagen vor den Versanddaten liegt, so dass AIB diese umfangreichen Postsendungen jeweils zu den festgelegten Terminen bewerkstelligen kann (diese müssen am Datum der Antragstellung bis spätestens 17.00 Uhr (Dubliner Zeit) bei AIB eingehen).


Bij gebruik van niet-geconcedeerde grondpercelen voor nieuwe begravingen en als er ten minste vijf jaar zijn verlopen na de laatste begraving op deze begraafplaats, wordt een bericht per post of e-mail aan de persoon bedoeld in artikel L1232-7, § 2, lid 2, verzonden.

Wenn nicht konzessionierte Grundstücksparzellen für neue Beerdigungen benutzt werden und mindestens fünf Jahre seit der letzten Beerdigung auf diesen vergangen sind, wird der in Artikel L1232-7 § 2 Absatz 2 erwähnten Person eine Bekanntmachung per Post und auf elektronischem Wege übermittelt.


o een kopie van uw basisdiploma van de tweede cyclus, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr@selor.be terugstuurt.

o einer Kopie Ihres Basisdiploms des zweiten Zyklus spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.


- een kopie van uw basisdiploma van de tweede cyclus, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr@selor.be terugstuurt.

- einer Kopie Ihres Basisdiploms des zweiten Zyklus spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.


een kopie van uw basisdiploma van de tweede cyclus, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr [ / ] @selor.be terugstuurt.

spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.


ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr@selor.be terugstuurt.

spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.


Verzoekster brengt hier ten eerste tegen in dat het beroep betrekking heeft op de e-mail van 14 september 2009, aangezien deze chronologisch gezien het laatste besluit van EPSO is.

Die Klägerin erwidert erstens, die Klage richte sich gegen die E-Mail vom 14. September 2009, da diese E-Mail zeitlich gesehen die letzte Entscheidung des EPSO sei.


De hogere voorziening heeft uitsluitend betrekking op een gedeelte van de documenten van serie B, namelijk twee e-mails die zijn uitgewisseld tussen de general manager van Akcros en S. Deze laatste was ten tijde van de verificaties die in de kantoren van rekwirantes in het Verenigd Koninkrijk zijn verricht, in dienst bij de juridische dienst van Akzo, een onderneming naar Brits recht, en ingeschreven op het tableau in Nederland.

Das Rechtsmittel betrifft ausschließlich einen Teil der Unterlagen der Serie B, nämlich die beiden zwischen dem leitenden Geschäftsführer von Akcros und Herrn S. gewechselten E‑Mails. Der Letztgenannte war zu dem Zeitpunkt, zu dem die Nachprüfungen in den Geschäftsräumen der Rechtsmittelführerinnen im Vereinigten Königreich durchgeführt wurden, in der Rechtsabteilung von Akzo, einer Gesellschaft britischen Rechts, beschäftigt und als Rechtsanwalt in den Niederlanden zugelassen.


1. Wanneer een bureau of de hiertoe aangewezen lasthebber alle schade-eisen voortvloeiend uit eenzelfde ongeval heeft behandeld, richt hij per fax of e-mail, binnen een maximumtermijn van één jaar te rekenen vanaf de laatste betaling verricht ten gunste van een benadeelde, een verzoek tot terugbetaling aan het lid van het bureau dat de groene kaart of de verzekeringspolis heeft uitgereikt of, bij ontstentenis, aan het betrokken bureau zelf. Dit verzoek zal de volgende punten toelichten:

1. Wenn ein Büro oder der Vertreter, den es zu diesem Zweck ernannt hat, alle Ansprüche reguliert hat, die aus ein und demselben Unfall herrühren, wird es innerhalb der Frist von einem Jahr, gerechnet ab dem Tag der letzten Zahlung an den Geschädigten, per Fax oder E-Mail an das Mitglied des Büros, das die Grüne Karte bzw. die Versicherungspolice ausgestellt hat, oder an das betreffende Büro einen Rückerstattungsantrag richten, in dem Folgendes aufgeführt ist:




Anderen hebben gezocht naar : verzoek om mailing ten laatste     laatste     uitsluitend via mail     ten laatste     ten eerste tegen     gezien het laatste     namelijk twee     laatste betaling     volgende punten     vanaf de laatste     mailing ten laatste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mailing ten laatste' ->

Date index: 2021-06-08
w