Dit kan niet worden afgedaan met woorden als “wij zullen niet doen wat de Verenigde Staten hebben gedaan”
, vooral vanwege de manier waarop in het verslag van de heer Presedo na een gedetailleerde beschouwing van de zaak, het moet gezegd, gepoogd wordt de problemen op te lossen. In het verslag wordt beoogd al deze problemen op te lossen door de bewijslast om te draaien, door sanctionele schadeloosstelling in te voeren, in ieder geval met betrekking tot kartels, en gratis rechtsvordering, waarbij bevoegdheden van de EU en lidstaten word
...[+++]en verward, waarbij regels voor openbaarmaking worden aangepast, en waarbij uit de beoordeling van de kosten van deze rechtsvordering elke verwijzing naar de principes van subsidiariteit, proportionaliteit of het bestaan van een rechtsgrond wordt weggesneden. Es ist nicht genug zu sagen: „Wir werden nicht wiederholen, was die
Vereinigten Staaten getan haben“, vor allem, wenn, das muss man sagen, nach umfassender und ausführlicher Prüfung der Problematik im Bericht von Sánchez Presedo empfohlen wird, all diese Schwierigkeiten sozusagen zu lösen, indem die Beweislast verändert wird, Strafschadenersatz – zumindest bei Kartellen – und kostenlose Verfahren eingeführt werden, gemeinschaftliche und nationale Zuständigkeiten vermengt werden, die Regeln in Bezug auf die Offenlegung verändert werden und aus der Abschätzung des Kosten dieses Rechtsverfahrens alle Prinzipien bezüglich Subsidiarität, Verh
...[+++]ältnismäßigkeit oder dem Vorhandensein einer ordnungsgemäßen Rechtsgrundlage ausgeschlossen werden.