Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstandsonderwijs
Alternerende opleiding
Beroepsopleiding
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
E-opleiding
E-studie
Gemeenschap Saint-Martin
Gewone schriftelijke procedure
Onderwijs op afstand
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding via internet
Saint-Martin
Schoolradio
Schoolradio-uitzending
Schooltelevisie
Schooltelevisie-uitzending
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke opleiding
Schriftelijke procedure
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden
Voorbereidende opleiding

Vertaling van "martin schriftelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

schriftlicher Nachweis


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

gewöhnliches schriftliches Verfahren | schriftliches Verfahren


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

St. Martin [ die Körperschaft St. Martin ]




beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

berufliche Bildung [ alternierende Ausbildung | Ausbildung von Arbeitskräften | Berufsausbildung | Berufsbildungsjahr | berufsvorbereitende Ausbildung | E-Berufsausbildung | Fachausbildung | fachliche Ausbildung | Fernausbildung ]


schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

arbeitsbezogene schriftliche Berichte analysieren


onderwijs op afstand [ afstandsonderwijs | e-studie | schoolradio | schoolradio-uitzending | schooltelevisie | schooltelevisie-uitzending | schriftelijk onderwijs ]

Fernunterricht [ Bildungsfernsehen | elektronischer und multimedialer Unterricht | Fernstudium | Funkkolleg | Schulfernsehen | Schulfunk | Telekolleg ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de antwoorden die de Commissie gaf op de schriftelijke parlementaire vragen van de Europarlementsleden Erik Meijer, Sharon Bowles en David Martín (31) of de maatregel in kwestie als een steunmaatregel moest worden aangemerkt, verwezen uitdrukkelijk naar de verwerving van O2 door Telefónica, de biedingen van Abertis, Cintra en Sacyr met betrekking tot Franse snelwegen en de verwerving van Scottish Power door Iberdrola.

Die Antworten der Kommission auf die schriftlichen parlamentarischen Anfragen der Mitglieder des Europäischen Parlaments Erik Mejier, Sharon Bowles und David Martín (31), ob die fragliche Maßnahme eine Beihilfe darstellen könnte, hätten sich ausdrücklich auf die Übernahme von O2 durch Telefónica, die Angebote von Abertis, Cintra und Sacyr für Autobahnkonzessionen in Frankreich und die Übernahme von Scottish Power Ltd. durch Iberdrola bezogen.


Opmerkingen kunnen binnen dertig dagen na deze bekendmaking meegedeeld worden, hetzij schriftelijk aan de " Office wallon des déchets" , avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes, hetzij op volgend elektronisch adres : martine.gillet@spw.wallonie.be.

Jeder kann dem " Office wallon des déchets" (Wallonisches Amt für Abfälle), avenue Prince de Liège 15 in 5100 Jambes, seine Bemerkungen innerhalb von dreissig Tagen nach der vorliegenden Veröffentlichung schriftlich mitteilen. Es ist auch möglich, diese Bemerkungen an die folgende E-Mail-Adresse zu richten: martine.gillet@spw.wallonie.be.


Ieder kan zijn opmerkingen binnen een maand na deze bekendmaking schriftelijk richten ofwel aan de " Office wallon des déchets" , avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes, ofwel op het volgende webadres : martine.gillet@spw.wallonie.be

Jeder kann dem " Office wallon des déchets" (Wallonisches Amt für Abfälle), avenue Prince de Liège 15, in 5100 Jambes, seine Bemerkungen innerhalb von 30 Tagen nach der vorliegenden Veröffentlichung schriftlich mitteilen. Es ist auch möglich, diese Bemerkungen an folgende E-Mail-Anschrift zu richten : martine.gillet@spw.wallonie.be


Ieder kan zijn opmerkingen binnen een maand na deze bekendmaking schriftelijk richten ofwel aan de " Office wallon des déchets" , avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes, ofwel op het volgende webadres : martine.gillet@spw.wallonie.be

Jeder kann dem " Office wallon des déchets" (Wallonisches Amt für Abfälle), avenue Prince de Liège 15, in 5100 Jambes, seine Bemerkungen innerhalb von 30 Tagen nach der vorliegenden Veröffentlichung schriftlich mitteilen. Es ist auch möglich, diese Bemerkungen an folgende E-Mail-Anschrift zu richten : martine.gillet@spw.wallonie.be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met schriftelijke vraag nr. P-5509/06 diende David Martin, lid van het Europees Parlement (PSE), bij de Commissie een klacht in na de vijandelijke overname die plaatsvond door middel van de verwerving van aandelen van de Britse onderneming ScottishPower, die actief is in de opwekking en distributie van energie, door de Spaanse energieproducent Iberdrola, waaraan, volgens genoemd Parlementslid, in de vorm van een voor de overname geldend fiscaal voordeel op onrechtmatige wijze staatssteun was verleend.

Mit der schriftlichen Anfrage P-5509/06 hat das Mitglied des Europäischen Parlaments David Martin (PSE) bei der Kommission eine Beschwerde über die durch Erwerb von Anteilen erfolgte feindliche Übernahme des britischen Energieerzeugungs- und -versorgungsunternehmens ScottishPower durch den spanischen Energieerzeuger Iberdrola eingereicht, der nach Auffassung des genannten Abgeordneten unrechtmäßigerweise in den Genuss einer staatlichen Beihilfe in Form einer auf den Anteilserwerb anwendbaren Steuervergünstigung gekommen ist.


David Martin (PSE ), schriftelijk (EN) Ik heb voor dit verslag over de toetreding van Roemenië gestemd.

David Martin (PSE ), schriftlich (EN) Ich habe für diesen Bericht zum Beitritt Rumäniens gestimmt.


– gezien de schriftelijke vragen E-2203 en E-2204/05 over ontvoeringen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie die Martine Roure, Giovanni Claudio Fava en Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE) op 9 juni 2005 bij de Europese Commissie en de Raad hebben ingediend,

unter Hinweis auf die schriftlichen Anfragen E-2203 und E-2204/05 von Martine Roure, Giovanni Claudio Fava und Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE) vom 9. Juni 2005 an die Kommission und den Rat zu den Fällen von „außergewöhnlichen Überstellungen“ im Hoheitsgebiet der Europäischen Union,


– gezien de schriftelijke vragen E-2203 en E-2204/05 over ontvoeringen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie die Martine Roure, Giovanni Claudio Fava en Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE) op 9 juni 2005 bij de Commissie en de Raad hebben ingediend,

– unter Hinweis auf die schriftlichen Anfragen E-2203 und E-2204/05 von Martine Roure, Giovanni Claudio Fava und Wolfgang Kreissl-Dörfler (PSE) vom 9. Juni 2005 an die Kommission und den Rat zu den Fällen von „außerordentlichen Überstellungen“ („extraordinary renditions“) im Hoheitsgebiet der Europäischen Union,


David Martin (PSE ), schriftelijk (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd dat in zijn algemeenheid verstandige en waardevolle amendementen bevat op het voorstel van de Commissie.

David Martin (PSE ), schriftlich (EN) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der im Großen und Ganzen vernünftige und sinnvolle Änderungsanträge zum Vorschlag der Kommission enthält.


David Martin (PSE ), schriftelijk (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd om wetgeving te steunen die is gericht op verbetering van de bescherming van de gezondheid van kinderen, en die het vertrouwen van de consumenten moet winnen door een streng regelgevend kader inzake het vervaardigen en het op de markt brengen van speelgoed en kinderverzorgingsartikelen die bepaalde ftalaten bevatten, zodat de kinderen zo weinig mogelijk worden blootgesteld aan substanties waarvan bewezen is of vermoed wordt dat ze de gezondheid in gevaar brengen.

David Martin (PSE ), schriftlich (EN) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, um einen Rechtsakt zu unterstützen, der auf einen verbesserten Gesundheitsschutz für Kinder und auf die Schaffung von Vertrauen bei den Verbrauchern abzielt, indem er einen strengen ordnungspolitischen Rahmen für die Herstellung und Vermarktung von phthalathaltigen Spielzeug- und Babyartikeln vorgibt. Damit soll die Exposition von Kindern gegenüber Stoffen, die die Gesundheit nachweislich oder potenziell gefährden, so gering wie möglich gehalten werden.


w