Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maximale economische opbrengsten kunnen generen » (Néerlandais → Allemand) :

Deze bandbreedtes, die afkomstig zijn van wetenschappelijke adviezen, omvatten alle visserijsterftecijfers die resulteren in biomassaniveaus die op lange termijn maximale duurzame opbrengsten kunnen opleveren.

Diese auf wissenschaftlichen Gutachten basierenden Wertbereiche umfassen sämtliche fischereiliche Sterblichkeitsraten, die zu einem Biomasseniveau führen, das langfristig den MSY ermöglicht,


3. gelooft dat de doelstelling op lange termijn zou moeten zijn om de visbestanden te laten herstellen naar niveaus die de MDO kunnen overstijgen en maximale economische opbrengsten kunnen generen op een duurzame basis op lange termijn, en roept daarom de Commissie op om het nodige onderzoek in te stellen en om vervolgens voorstellen te presenteren die verder bouwen op de huidige voorstellen voor GVB-hervormingen en om te bewegen richting een meer geavanceerde positie op gebied van milieu en economie;

3. ist der Ansicht, dass langfristig angestrebt werden sollte, die Fischbestände wieder auf ein Niveau zu bringen, das dauerhaft und langfristig oberhalb des höchstmöglichen Dauerertrags (MSY) liegt und wirtschaftliche Höchsterträge ermöglicht, und fordert deshalb die Kommission auf, die hierzu notwendigen einschlägigen Forschungsmaßnahmen durchzuführen und anschließend Vorschläge vorzulegen, mit denen – ausgehend von den aktuellen Vorschlägen zur Reform der GFP – eine ökologisch und ...[+++]


Het Middellandse Zeegebied is een uitstekend voorbeeld van een maritieme regio waar met menselijke activiteiten méér economische opbrengsten uit de zee kunnen worden gehaald en de impact daarvan op het ecosysteem kan worden verminderd.

Das Mittelmeer ist ein hervorragendes Beispiel für eine Meeresregion, in der mit Hilfe menschlicher Tätigkeit eine verstärkte wirtschaftliche Nutzung des Meeres bei gleichzeitiger Reduzierung der schädlichen Auswirkungen auf das Ökosystem möglich wäre.


Het besluit om niet te investeren zorgt immers ook voor kosten, al worden die wellicht niet onmiddellijk als zodanig herkend, zoals mogelijk lagere economische opbrengsten in de toekomst, die extra druk kunnen leggen op de financiële stabiliteit van lidstaten.

Tatsächlich führen mangelnde Investitionen in diesem Bereich zu Kosten, die möglicherweise nicht unmittelbar erkennbar sind, etwa potenziell geringere wirtschaftliche Gewinne in der Zukunft; aber diese Kosten können eine zusätzliche Belastung für die finanzielle Stabilität der Mitgliedstaaten darstellen.


6. is van mening dat de EU dankzij het Verdrag van Lissabon alle middelen heeft die nodig zijn om een dergelijke omvattende benadering te hanteren, waarin alle diplomatieke en financiële middelen van de Unie gebruikt worden om gezamenlijke strategische beleidsrichtsnoeren te ondersteunen, om op die manier een maximale invloed te kunnen uitoefenen bij de bevordering van de veiligheid en economische welvaart van Europese burgers en hun buren alsmede van de grondrechten; verzoekt daarnaast om bi ...[+++]

6. glaubt, dass die EU mit dem Vertrag von Lissabon über alle nötigen Mittel verfügt, um einen umfassenden Ansatz wie diesen zu übernehmen, wobei alle diplomatischen und finanziellen Ressourcen der EU genutzt werden, um die gemeinsamen strategischen Politikrichtlinien zu stützen, um so größtmöglichen Einfluss auf die Förderung der Sicherheit und des wirtschaftlichen Wohlstands der EU-Bürger und deren Nachbarn sowie auf die Grundrechte zu haben; fordert daneben zu der weiteren ...[+++]


opbrengst”, elk economisch voordeel dat al dan niet rechtstreeks uit een strafbaar feit is verkregen; dit kunnen voorwerpen van enigerlei aard zijn, met inbegrip van enige wederbelegging of omzetting van rechtstreekse opbrengsten en andere in geld waardeerbare voordelen.

„Ertrag“ jeden wirtschaftlichen Vorteil, der direkt oder indirekt durch eine Straftat erlangt wird; dieser Vorteil kann aus Vermögensgegenständen aller Art bestehen und schließt eine spätere Reinvestition oder Umwandlung direkter Erträge sowie geldwerte Vorteile ein.


1)„opbrengst”, elk economisch voordeel dat al dan niet rechtstreeks uit een strafbaar feit is verkregen; dit kunnen voorwerpen van enigerlei aard zijn, met inbegrip van enige wederbelegging of omzetting van rechtstreekse opbrengsten en andere in geld waardeerbare voordelen.

„Ertrag“ jeden wirtschaftlichen Vorteil, der direkt oder indirekt durch eine Straftat erlangt wird; dieser Vorteil kann aus Vermögensgegenständen aller Art bestehen und schließt eine spätere Reinvestition oder Umwandlung direkter Erträge sowie geldwerte Vorteile ein.


2. Indien confiscatie op grond van lid 1 niet mogelijk is, nemen de lidstaten, ten minste in gevallen waar deze onmogelijkheid het gevolg is van ziekte of vlucht van de verdachte of beklaagde, de nodige maatregelen om confiscatie van opbrengsten en hulpmiddelen mogelijk te maken voor gevallen waarin een strafprocedure is aangevangen met betrekking tot een strafbaar feit dat al dan niet rechtstreeks economisch voordeel kan opleveren ...[+++]

(2) Ist eine Einziehung auf der Grundlage des Absatzes 1 nicht möglich — zumindest wenn dies auf Krankheit oder Flucht der verdächtigten oder beschuldigten Person beruht —treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Tatwerkzeuge und Erträge dann eingezogen werden können, wenn ein Strafverfahren in Bezug auf eine Straftat, die direkt oder indirekt zu einem wirtschaftlichen Vorteil führen kann, eingeleitet wurde und dieses Verfahren zu einer strafrechtlichen Verurteilung hätte führen können, wenn die verdächtigte oder beschuldigte Person vor Gericht hätte erscheinen können.


Het voorstel is gericht op maximalisering van de economische opbrengst van de visserij, en ook op handhaving van de capaciteit van het bestand om maximale duurzame opbrengsten op lange termijn te produceren. Niettemin vrees ik dat in plaats van het verminderen van de hoeveelheden weggegooide vangst, cruciale gebreken in het model tot overbevissing kunnen leiden, a ...[+++]

Das Ziel des Vorschlags besteht darin, den wirtschaftlichen Ertrag einer Fischerei im Verhältnis zu maximieren und gleichzeitig die Kapazität des Bestandes zu erhalten, höchstmögliche Dauerrenditen auf lange Sicht zu produzieren. Ich befürchte, dass die Zahl der Rückwürfe keineswegs zurückgeht, sondern kritische Schwachstellen in diesem Modell eine Übernutzung verursachen, da sich die der Fangmengenberechnung zugrunde liegenden Annahmen auf die Flachwasserfischerei auf eine einzige Art beziehen und nicht der geografischen und biologischen ...[+++]


Tegelijkertijd moeten wij ervoor zorgen dat de bedrijven in ons economisch klimaat kunnen overleven. Ik denk dat wij in dit verband twee fundamentele principes voor ogen moeten houden: ten eerste moeten wij voorkomen dat onze ondernemingen naar andere markten uitwijken, zoals hier overigens al door de heer Gargani is onderstreept, en ten tweede moet binnen de Europese Unie maximale harmonisatie worden nagestreefd.

Ich denke daher, dass es zwei wichtige Grundsätze gibt: Erstens dürfen wir, wie Herr Gargani gesagt hat, eine Verlagerung unserer Unternehmen auf andere Märkte nicht fördern, und zweitens müssen wir eine größtmögliche Harmonisierung innerhalb der Europäischen Union anstreben.


w