Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededingingsoogpunt geen problemen doet rijzen » (Néerlandais → Allemand) :

Zij heeft geoordeeld dat de horizontale overlapping van de activiteiten van de betrokken partijen vanuit mededingingsoogpunt geen problemen doet rijzen, aangezien hun gezamenlijk marktaandeel bescheiden zou zijn op de Oostenrijkse groothandelsdistributiemarkt voor elektrisch materiaal.

Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass die horizontale Überschneidung zwischen den Geschäftstätigkeiten der Parteien keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt, da die gemeinsamen Marktanteile der Parteien im österreichischen Elektrogroßhandel nur gering wären.


Na de transactie aan de EU-concentratieverordening te hebben getoetst, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat deze geen mededingingsbezwaren doet rijzen, wegens de aanwezigheid van alternatieve binnenvaartcontainerterminals met reservecapaciteit, de specifieke regelgeving voor terminaldiensten in Duitsland en de concurrentiedruk die wordt uitgeoefend door de spoorverbindingen naar de havens van Amsterdam-Rotterdam-Antwerpen (ARA).

Nach Auffassung der Kommission ist das Vorhaben wettbewerbsrechtlich unbedenklich, da alternative Schwimmcontainerterminals mit freien Kapazitäten vorhanden sind, die Terminaldienste in Deutschland besonderen Rechtsvorschriften unterliegen und von den Schienenverbindungen zu den Häfen Amsterdam-Rotterdam-Antwerpen (ARA) Wettbewerbsdruck ausgeht.


RWE zal haar huidige Duitse activiteiten van het gastransmissiesysteem van de hand doen aan een geschikte koper, die uit mededingingsoogpunt prima facie geen bezwaren doet rijzen.

RWE verkauft sein derzeitiges Gasübertragungsnetz in Deutschland an einen geeigneten Käufer; der Verkauf darf prima facie keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken geben.


Het bezwaar is immers geuit dat het aanwenden van die maatregel « ethische problemen doet rijzen omdat wordt uitgegaan van het beginsel dat de plegers van een misdrijf worden beloond » (ibid., pp. 9 en 12).

Er hat nämlich entgegnet, dass die Anwendung dieser Massnahme « auf ethische Bedenken stösst, da diese Methode auf dem Grundsatz beruht, Straftätern eine Belohnung zu bieten » (ebenda, SS. 9 und 12).


Op het eerste gezicht zou men kunnen denken dat de wijze van tenuitvoerlegging van vrijheidsstraffen, afgezien van de typische problemen die te maken hebben met de erkenning van straffen die niet in alle lidstaten bestaan of die op verschillende wijze ten uitvoer worden gelegd (zie hoofdstuk 4.2), geen bijzondere problemen doet rijzen.

Auf den ersten Blick könnte man meinen, dass die Vollstreckungsmodalitäten für freiheitsentziehende Sanktionen über die typischen Probleme hinaus, die sich bei der Anerkennung von in anderen Mitgliedstaaten unbekannten Sanktionen oder bei den in den Mitgliedstaaten unterschiedlichen Anwendungs- und Vollstreckungsvoraussetzungen stellen (vgl. Kapitel 4.2.), keine besonderen Probleme aufwerfen.


Nog afgezien van de vraag of het aanbrengen van affiches dienstig met het gebruik van die moderne communicatiemiddelen kan worden vergeleken in het licht van een toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, stelt het Hof vast dat de aanwending van de moderne communicatiemiddelen niet dezelfde problemen doet rijzen als bij het aanbrengen van affiches, zodat de niet-toepassing van de besluitwet op die communicatiemiddelen niet zonder verantwoording is.

Abgesehen von der Frage, ob das Anbringen von Plakaten im Lichte einer Prüfung anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung sachdienlich mit der Benutzung dieser modernen Kommunikationsmittel verglichen werden kann, stellt der Hof fest, dass die Anwendung der modernen Kommunikationsmittel nicht zu den gleichen Problemen führt wie das Anbringen von Plakaten, so dass es nicht einer Rechtfertigung entbehrt, den Gesetzeserlass nicht auf diese Kommunikationsmittel anzuwenden.


De Europese Commissie heeft vandaag bevestigd dat SEB's overname van Moulinex - beiden producenten van kleine huishoudelijke apparatuur - geen mededingingsbezwaren doet rijzen in Spanje, Finland, Ierland, Italië en het Verenigd Koninkrijk.

Die Kommission hat heute bestätigt, dass die Übernahme von Moulinex durch SEB, die beide elektrische Haushaltskleingeräte herstellen, in Spanien, Finnland, Irland, Italien und dem Vereinigten Königreich keine wettbewerbsrechtlichen Probleme aufwirft.


Uit het onderzoek door de Commissie is gebleken dat de HDPE-zaak geen mededingingsbezwaren doet rijzen, noch wat betreft de horizontale overlappingen die er bestaan tussen de HDPE-activiteiten van de beide ondernemingen, noch wat betreft de upstream- of downstream-markten voor hun HDPE-activiteiten.

Die Untersuchung der Kommission hat Wettbewerbsbedenken weder in Bezug auf horizontale Überschneidungen zwischen den HDPE-Geschäft der beiden Unternehmen, noch bei den vorgelagerten oder nachgeordneten HDPE-Tätigkeiten ergeben.


De Commissie heeft de effecten van deze operatie op de mededinging in Europa onderzocht en is tot de bevinding gekomen dat deze operatie geen mededingingsbezwaren doet rijzen.

Die Kommission hat die Wettbewerbsfolgen der Transaktion in Europa geprüft und ist zu dem Ergebnis gekommen, dass sie keine wettbewerbsrechtlichen Probleme aufwirft.


3. Indien de Commissie na een eerste onderzoek tot de bevinding komt dat de aangemelde maatregel, in zoverre deze binnen het toepassingsgebied van artikel 92, lid l, van het Verdrag valt, geen twijfel doet rijzen over de verenigbaarheid ervan met de gemeenschappelijke markt, geeft zij een beschikking houdende dat de maatregel verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt ("beschikking om geen bezwaar te maken").

(3) Stellt die Kommission nach einer vorläufigen Prüfung fest, daß die angemeldete Maßnahme, insoweit sie in den Anwendungsbereich des Artikels 92 Absatz 1 des Vertrags fällt, keinen Anlaß zu Bedenken hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt gibt, so entscheidet sie, daß die Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist (nachstehend "Entscheidung, keine Einwände zu erheben" genannt).


w