Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededingingsregels alleen afspraken tussen » (Néerlandais → Allemand) :

Maar een dergelijke reactie laat nog op zich wachten; voorlopig zijn er alleen bilaterale afspraken tussen de Verenigde Staten en enkele lidstaten.

Diese Antwort kommt jedoch nur sehr zögerlich und beschränkt sich bislang auf bilaterale Abkommen zwischen den USA und einzelnen Mitgliedstaaten.


De mededingingsregels van de EG verbieden afspraken tussen concurrerende bedrijven die zijn bedoeld om de concurrentie te beperken of weg te nemen door middel van vaste prijzen, productiebeperking, verdeling van de markt, toewijzing van klanten of districten, manipulatie van aanbestedingsprocedures of een combinatie daarvan.

Laut EG-Wettbewerbsregeln sind Vereinbarungen zwischen konkurrierenden Firmen verboten, die darauf hinauslaufen, den Wettbewerb zwischen ihnen durch Preisfestsetzung, Kontingentierung, Aufteilung der Märkte, Aufteilung von Kunden oder Gebieten, Angebotsabsprachen oder Kombinationen dieser Praktiken zu beschränken bzw. ganz aufzuheben.


We moeten erop toezien dat de financiële middelen worden verstrekt in overeenstemming met de mededingingsregels van de EU. Ik vind dat ook gebruik moet kunnen worden gemaakt van wettelijke regelingen ter voorkoming van concurrentieverstoringen. Daarmee bedoel ik niet alleen concurrentieverstoringen tussen lidstaten, maar vooral ook concurrentieverstoringen tussen producenten, niet alleen bij kernenergie, maar bij alle energievormen.

Wir müssen darauf achten, dass die Finanzmittel im Einklang mit dem EU-Wettbewerbsrecht vergeben werden, und ich glaube, dass auch die rechtliche Ausgestaltung zur Verhinderung von Wettbewerbsverzerrungen zur Verfügung stehen muss, und zwar von Wettbewerbsverzerrungen sowohl zwischen den Mitgliedstaaten, aber vor allem auch zwischen den Erzeugern; nicht nur im Bereich der Nuklearenergie, sondern bei allen Energieformen.


OVERWEGENDE de verklaring van de Commissie dat zij in het kader van de mededingingsregels alleen afspraken tussen economische actoren zal onderzoeken die de handel binnen de Gemeenschap kunnen belemmeren;

IN ANBETRACHT der Erklärung der Kommission, daß sie im Rahmen der Wettbewerbsregeln nur Absprachen zwischen Wirtschaftsteilnehmern prüfen will, die den Handel in der Gemeinschaft hemmen könnten,


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als schaduwrapporteur van de fractie wil ik niettemin nogmaals benadrukken dat het alleen de bedoeling is om de stemming uit te stellen, en niet om aan de afspraken tussen de fracties onderling te tornen.

– Herr Präsident! Als Schattenberichterstatterin der Fraktion möchte ich aber trotzdem noch einmal sicherstellen, dass es nur darum geht, die Abstimmung zu verschieben, dass die Vereinbarungen, die wir zwischen den Fraktionen getroffen haben, aber bestehen bleiben und nicht wieder aufgelöst werden.


3. steunt de huidige inspanningen van de Argentijnse autoriteiten om een gezond en alomvattend economisch programma op te zetten en erkent dat de economie alleen nieuw leven kan worden ingeblazen door herstel van vertrouwen bij de burgers, waaronder de zekerheid dat afspraken tussen de betrokken partijen worden nagekomen;

3. unterstützt die gegenwärtigen Bemühungen der argentinischen Behörden, ein solides und umfassendes Wirtschaftsprogramm auf die Beine zu stellen, und räumt ein, dass nur mit einer Wiederherstellung des Vertrauens bei den Bürgern und damit verbunden der Gewissheit, dass die Beziehungen zwischen allen Beteiligten respektiert werden, ein wirtschaftlicher Wiederaufschwung möglich ist;


In een vandaag goedgekeurde beschikking heeft de Europese Commissie geoordeeld dat Christie's en Sotheby's, de twee toonaangevende/meest vooraanstaande kunstveilinghuizen ter wereld, de mededingingsregels van de Europese Unie hebben geschonden door tussen 1993 en begin 2000 heimelijke afspraken te maken over commissietarieven en andere handelsvoorwaarden.

In einer am heutigen Tag angenommenen Entscheidung hat die EU-Kommission festgestellt, dass die beiden weltweit führenden Kunstauktionshäuser Christie's und Sotheby's mit Geheimabsprachen über Provisionen und sonstige Konditionen zwischen 1993 und Anfang 2000 gegen die EU-Wettbewerbsvorschriften verstoßen haben.


De Europa-Overeenkomst behelst mededingingsregels die van toepassing zijn op de handelsbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Letland, gebaseerd op de artikelen 81, 82, en 87 van het Verdrag (voormalige artikelen 85, 86 en 92) (afspraken tussen ondernemingen, misbruik van machtspositie en overheidssteun) en bepaalt dat binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst toepassingsregelingen ...[+++]

Das Europa-Abkommen sieht gemäß den Artikeln 81, 82 und 87 EG-Vertrag (vormals Artikel 85, 86 und 92) über Vereinbarungen zwischen Unternehmen, missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung und staatliche Beihilfen, die Einführung von Wettbewerbsregeln für die Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Lettland vor und legt fest, dass die erforderlichen Durchführungsvorschriften binnen drei Jahren nach Inkrafttreten des Abkommens zu erlassen sind.


De Europa-Overeenkomst met Hongarije, die op 1 februari 1994 in werking getreden is, behelst mededingingsregels die van toepassing zijn op de handelsbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Hongarije, gebaseerd op de artikelen 81, 82 en 87 (ex artikel 85, 86 en 92) van het EG-Verdrag (afspraken tussen ondernemingen, misbruik van een machtspositie en overheidssteun) en bepaalt dat binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de ...[+++]

Das Europa-Abkommen mit Ungarn, das am 1. Februar 1994 in Kraft trat, sieht gemäß den Artikeln 81, 82 und 97 EG-Vertrag (vormals Artikel 85, 86 und 92) über Vereinbarungen zwischen Unternehmen, missbräuchliche Ausnutzung einer beherrschenden Stellung und staatliche Beihilfen, die Einführung von Wettbewerbsregeln für die Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ungarn vor und legt fest, dass die erforderlichen Durchführungsvorschriften binnen drei Jahren nach Inkrafttreten des Abkommens zu erlassen sind.


De Europa-Overeenkomst behelst mededingingsregels die van toepassing zijn op de handelsbetrekkingen tussen de Europese Gemeenschap en Estland, gebaseerd op de artikelen 81, 82 en 87 (oud artikelen 85, 86 en 92) van het EG-Verdrag (afspraken tussen ondernemingen, misbruik van een machtspositie en overheidssteun) en bepaalt dat binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst toepassingsregelingen ...[+++]

Das Europa-Abkommen sieht gemäß den Artikeln 81, 82 und 87 EG-Vertrag (vormals Artikel 85, 86 und 92) über Vereinbarungen zwischen Unternehmen, missbräuchliche Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung und staatliche Beihilfen die Einführung von Wettbewerbsregeln für die Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Estland vor und legt fest, dass die erforderlichen Durchführungsvorschriften binnen drei Jahren nach Inkrafttreten des Abkommens zu erlassen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededingingsregels alleen afspraken tussen' ->

Date index: 2022-11-20
w