Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meest geschikte middel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de meest geschikte plaatsen voor het monteren van magnetische reinigingsinstallaties

die geeignetsten Stellen fuer die Montage der magnetischen Reinigungsvorrichtungen


de reliëfreplica is het meest geschikt voor opnamen bij kleinere vergrotingen

der Reliefabdruck eignet sich vornehmlich fuer Aufnahmen in geringeren Abbildungsmassstaeben


lichtsproeiers zijn het meest geschikt voor hetsproeien van mest

Schwachregner eignen sich am besten fuer die Beregnungsduengung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. meent dat de meerjarenplannen een fundamentele rol spelen bij de instandhouding van de visbestanden in het kader van het GVB, omdat zij het meest geschikte middel vormen voor de vaststelling en uitvoering van specifieke technische maatregelen voor de verschillende visserijtakken;

26. ist der Auffassung, dass den Mehrjahresplänen eine entscheidende Rolle bei der Erhaltung der Fischereiressourcen im Rahmen der GFP zukommt, stellen sie doch das geeignetste Instrument dar, um besondere technische Maßnahmen für verschiedene Fischereien anzunehmen und umzusetzen;


3. herinnert aan de traditionele vriendschappelijke betrekkingen tussen de Europese Unie en de Republiek Argentinië en op de gedeelde waarden en beginselen, en dringt er bij de Argentijnse autoriteiten op aan dat zij weer kiezen voor de weg van dialoog en onderhandeling als meest geschikt middel om eventuele geschillen tussen partners en van oudsher bevriende landen op te lossen;

3. erinnert an die traditionelle Freundschaft zwischen der EU und der Republik Argentinien, die Werte und Grundsätze teilen, und fordert die argentinischen Behörden nachdrücklich auf, auf den Weg des Dialogs und der Verhandlungen zurückzukehren, da diese das am besten geeignete Mittel sind, um diese etwaige Meinungsverschiedenheit zwischen Partnern und Ländern auszuräumen, die traditionell Freunde sind;


4. herinnert aan de sterke vriendschappelijke betrekkingen tussen de Europese Unie en de Republiek Argentinië en op de gedeelde waarden, beginselen en belangen, en dringt er bij de Argentijnse autoriteiten op aan dat zij weer kiezen voor de weg van dialoog en onderhandeling als meest geschikt middel om eventuele geschillen tussen partners en van oudsher bevriende landen op te lossen;

4. erinnert an die enge Freundschaft zwischen der Europäischen Union und der Republik Argentinien, die Werte, Grundsätze und Interessen teilen, und fordert die argentinischen Behörden nachdrücklich auf, auf den Weg des Dialogs und der Verhandlungen zurückzukehren, da diese das besser geeignete Mittel sind, um die möglichen Meinungsverschiedenheiten zwischen seit langem befreundeten Partnern und Ländern auszuräumen;


Ik denk dat een referendum het meest geschikte middel is, omdat het de meest directe vorm van democratie is en Europa dichter bij de burgers en hun beslissingsvrijheid zou brengen.

Ich denke, dass ein Referendum der beste Weg nach vorn ist, denn es ist die direkteste Form der Demokratie und es würde Europa seinen Bürgern und ihrer Wahlfreiheit näher bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt in het verslag niet beweerd dat geweldloosheid het enige middel is om mensenrechten te bevorderen, maar wel dat het het meest geschikte middel is.

In dem Bericht wird nicht behauptet, dass Gewaltlosigkeit das einzige Mittel zur Förderung der Menschenrechte, sondern dass sie das geeignetste Instrument ist.


De meeste ministers stonden weliswaar achter de doelstelling van de Commissie zoals hierboven is omschreven, maar achtten de voorgestelde richtlijn niet het meest geschikte middel om dit doel te bereiken.

Die Minister stimmten zwar der vorgenannten, von der Kommission vorgegebenen Zielsetzung zu, hielten die vorgeschlagene Richtlinie aber nicht für das geeignetste Mittel zur Erreichung dieses Ziels.


4. HERHAALT ervan overtuigd te zijn dat een internationaal rechtsinstrument het meest geschikte middel zou zijn om te zorgen voor een samenhangende algemene aanpak van duurzaam bosbeheer;

4. UNTER BEKRÄFTIGUNG seiner Überzeugung, dass ein internationales Rechtsinstrument das geeignetste Mittel wäre, um zu einem kohärenten weltweiten Ansatz für die nachhaltige Waldbewirtschaftung zu gelangen;


Om dezelfde redenen kan het gebruik van inkomsten uit het termineren van gesprekken in mobiele netwerken het meest geschikte middel zijn om de marktpositie van exploitanten van mobiele netwerkexploitanten te meten(84).

Aus den gleichen Gründen dürfte sich die Marktmacht der Mobilfunkbetreiber am besten anhand der Einnahmen aus der Durchstellung von Gesprächen an die Mobilfunkteilnehmer ermessen lassen [84].


Deze doelstelling beoogt de harmonisatie, door het meest geschikte middel (kaderrichtlijn, normen, beste praktijken), niet alleen van de veiligheid van goederen en diensten, maar ook van de aspecten van economische en juridische aard die de consumenten het nodige vertrouwen geven voor de uitvoering van transacties waar dan ook in de interne markt.

Im Rahmen dieses Ziels soll mit den jeweils geeignetsten Mitteln (Rahmenrichtlinie, Normen, optimale Verfahren) eine Harmonisierung nicht nur in Bezug auf die Sicherheit von Waren und Dienstleistungen erreicht werden, sondern auch die Aspekte der wirtschaftlichen Verbraucherinteressen geregelt werden, von denen das Vertrauen der Verbraucher und ihre Bereitschaft abhängt, überall im Binnenmarkt Geschäfte abzuschließen.


De Commissie is van mening dat het meest geschikte instrument voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomst in dit specifieke geval een richtlijn van de Raad is, aangezien de raamovereenkomst bedoeld is om indirect door middel van door de lidstaten of de sociale partners in nationaal recht om te zetten bepalingen te worden toegepast.

Die Kommission ist der Auffassung, daß eine Richtlinie des Rates im vorliegenden Fall das geeignetste Instrument ist, da die Rahmenvereinbarung mittelbar über Bestimmungen angewandt werden soll, die von den Mitgliedstaaten bzw. den Sozialpartnern in einzelstaatliches Recht umzusetzen sind.




D'autres ont cherché : meest geschikte middel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest geschikte middel' ->

Date index: 2021-04-30
w