Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meest gunstige regeling » (Néerlandais → Allemand) :

8. is ervan overtuigd dat opname van het beginsel van de meest gunstige regeling en de "non-regressieclausule" noodzakelijk is om het risico uit te sluiten dat nationale collectieve arbeidsovereenkomsten en nationale bedrijfsovereenkomsten door een Europese transnationale bedrijfsovereenkomst omzeild of belemmerd worden;

8. ist überzeugt, dass die Aufnahme des Günstigkeitsprinzips (most favorable clause) und der „Nichtrückschrittsklausel“ (non-regression clause) notwendig ist, um die Gefahr, dass durch eine europäische transnationale Unternehmensvereinbarung (European transnational company agreement) nationale Tarifverträge (collective agreements) und nationale Unternehmensvereinbarungen (company agreements) unterlaufen oder beeinträchtigt werden, auszuschließen;


10. stelt voor dat de Commissie de sociale partners aanspoort om bij Europese TCA’s rekening te houden met de volgende criteria: de mandaatprocedure, d.w.z. het duidelijk maken van de legitimiteit en de representativiteit van de onderhandelende verdragspartijen, de plaats en de datum van het afsluiten van de overeenkomst; het inhoudelijke en geografische toepassingsgebied; het beginsel van de meest gunstige regeling en de "non-regressieclausule"; de geldigheidsperiode; de opzeggingsvoorwaarden en de mechanismen voor geschillenbeslechting; de onderwerpen die de overeenkomst omvat; en verdere vormvereisten;

10. legt der Kommission nahe, den Sozialpartnern zu empfehlen, folgende Kriterien bei europäischen transnationalen Unternehmensvereinbarungen zu berücksichtigen: das Mandatierungsverfahren, d. h. Klärung der Legitimation und der Repräsentativität der verhandelnden vertragschließenden Parteien, Ort und Datum des Vertragsschlusses, den inhaltlichen und geografischen Anwendungsbereich, das Günstigkeitsprinzip und die „Nichtrückschrittsklausel“, die Gültigkeitsdauer, die Voraussetzungen für eine Kündigung und die Mechanismen der Streitbeilegung; Themen, die Gegenstand des Vertrags sind; und weitere formale Anforderungen;


Twee lidstaten hebben geantwoord dat de "nieuwe gegadigde"-regel gunstig was de ontwikkeling van nieuwe routes en dat de meeste slots voor nieuwe gegadigden gebruikt zijn voor korte- en middellangeafstandsroutes.

Zwei Mitgliedstaaten geben an, dass die Neubewerberregelung die Entwicklung neuer Strecken begünstigt hat und die meisten Neubewerber-Zeitnischen für Kurz- und Mittelstrecken genutzt wurden.


Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie was onaanvaardbaar, want dat richtte zich op volledige harmonisering van de regels op het gebied van consumentenrechten, maar zonder ze op systematische wijze in overeenstemming te brengen met de meest gunstige nationale wetgeving.

Der anfängliche Vorschlag der Kommission war inakzeptabel, da er eine vollständige Harmonisierung der Vorschriften zum Verbrauchschutz vorsah, ohne diese systematisch mit den jeweils vorteilhaftesten nationalen Rechtsvorschriften in Einklang zu bringen.


Twee lidstaten hebben geantwoord dat de "nieuwe gegadigde"-regel gunstig was de ontwikkeling van nieuwe routes en dat de meeste slots voor nieuwe gegadigden gebruikt zijn voor korte- en middellangeafstandsroutes.

Zwei Mitgliedstaaten geben an, dass die Neubewerberregelung die Entwicklung neuer Strecken begünstigt hat und die meisten Neubewerber-Zeitnischen für Kurz- und Mittelstrecken genutzt wurden.


10. verzoekt de Commissie om in het kader van de herziening van de verordeningen voor het structuurbeleid voor de periode 2007-2013 een open reflectie op te starten over de meest wenselijke manier om de gebieden met een blijvende fysische handicap een plaats te geven in de nieuwe regels, rekening houdend met de specificiteit van elk gebied en met de meest gunstige opties voor de ontwikkeling ervan;

10. fordert die Kommission auf, im Hinblick auf die Revision der Strukturfonds-Verordnungen für den Zeitraum 2007-2013 offen zur Diskussion zu stellen, wie die Gebiete mit dauerhaften geographischen Nachteilen nach Maßgabe ihrer besonderen Merkmale und im Hinblick auf eine möglichst positive Entwicklung am sinnvollsten im Rahmen der neuen Rechtsvorschriften berücksichtigt werden können;


Deze richtlijn mag er niet toe leiden dat de meest gunstige bestaande regeling wordt aangepast.

Diese Richtlinie darf nicht dazu führen, dass eine geltende günstigere Regelung abgeändert wird.


(17) Overwegende dat landen die programma's ter bestrijding van de productie van en de handel in verdovende middelen ten uitvoer leggen, verder in aanmerking dienen te komen voor de meest gunstige regeling die hun reeds in het kader van het vorige schema was toegekend; dat deze landen zoals voorheen voor vrijstelling van rechten op industrie- en landbouwproducten in aanmerking moeten komen, op voorwaarde dat zij hun inspanningen in de strijd tegen verdovende middelen voortzetten; dat het dienstig is deze regeling voor industrieproducten uit te breiden de landen van de Midden-Amerikaanse gemeenschappelijke markt en tot Panama;

(17) Den Ländern, die wirksame Programme zur Bekämpfung der Drogenerzeugung und des Drogenhandels eingeleitet haben, muß weiterhin die günstigere Regelung gewährt werden, die ihnen in dem vorhergehenden Schema eingeräumt worden ist. Für diese Länder gilt weiterhin Zollfreiheit für gewerbliche Waren und landwirtschaftliche Erzeugnisse, sofern sie ihre Anstrengungen zur Drogenbekämpfung fortsetzen. Im gewerblichen Sektor ist diese Regelung auf die Länder des Zentralamerikanischen Gemeinsamen Markts und Panama auszudehnen.


2. Indien de wettelijke regeling van het land van de woon- of verblijfplaats een of meer bijzondere regelingen kent voor alle of de meeste beroepsgroepen van zelfstandigen, waarbij minder gunstige verstrekkingen worden verleend dan die waarop werknemers recht hebben, worden voor de toepassing van artikel 19, lid 1, sub a), en lid 2, artikel 22, lid 1, sub i), en lid 3, artikel 28, lid 1, sub a), en artikel 31, sub a), ten aanzien v ...[+++]

(2) Beinhalten die Rechtsvorschriften des Aufenthaltslandes oder des Wohnlandes ein oder mehrere Sondersysteme für alle oder die meisten Berufsgruppen der Selbständigen, nach denen letzteren weniger günstige Sachleistungen gewährt werden, als sie Arbeitnehmer erhalten, so sind auf den Betreffenden und seine Familienangehörigen in den Fällen von Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2, Artikel 22 Absatz 1 Ziffer i) und Absatz 3, Artikel 28 Absatz 1 Buchstabe a) und Artikel 31 Buchstabe a) die Vorschriften der von der in Artikel 9 ...[+++]


Overwegende dat in artikel 14 , lid 7 , van Verordening EEG ) nr . 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 wordt voorgeschreven dat regels moeten worden vastgesteld voor het bepalen van de prijs franco-grens van de Gemeenschap ; dat overeenkomstig lid 4 van genoemd artikel een prijs franco-grens van de Gemeenschap moet worden vastgesteld op basis van de meest gunstige aankoopvoorwaarden in de internationale handel voor produkten van de betrokken groep , uitgezonderd de gekoppelde produkten waarvoor de heffing niet ge ...[+++]

Artikel 14 Absatz 7 der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 sieht die Festlegung der Einzelheiten zur Bestimmung der Preise frei Grenze vor. Gemäß Absatz 4 des genannten Artikels wird ein Preis frei Grenze der Gemeinschaft für jedes Leiterzeugnis unter Zugrundelegung der günstigsten Ankaufsmöglichkeiten zur betreffenden Gruppe gehörender Erzeugnisse im internationalen Handel - mit Ausnahme der gekoppelten Erzeugnisse, deren Abschöpfung nicht gleich der auf ihr Leiterzeugnis anwendbaren Abschöpfung ist - festgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meest gunstige regeling' ->

Date index: 2024-09-15
w