Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meeste bepalingen ervan » (Néerlandais → Allemand) :

Bepaalde verdragen met internationale of regionale draagwijdte bevatten bepalingen die verband houden met rechtsbijstand, maar de toepassing ervan is niet voldoende duidelijk (in het geval van het Europees Verdrag betreffende de mensenrechten) of niet gewaarborgd omdat zij niet door de meeste lidstaten zijn geratificeerd (in het geval van het Verdrag van 's Gravenhage van 1980 inzake de toegang tot de rechter in internationale geva ...[+++]

Bestimmte internationale oder regionale Übereinkommen enthalten Bestimmungen über die Prozesskostenhilfe, doch ist ihre Anwendung nicht ausreichend klar (im Fall der Europäischen Menschenrechtskonvention) oder aufgrund einer fehlenden Ratifizierung durch die Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht sichergestellt (im Fall des Haager Übereinkommens von 1980 über die Erleichterung des internationalen Zugangs zu den Gerichten).


De EU en de meeste lidstaten zijn partijen bij het protocol, en het huidige voorstel betreft een verordening om de bepalingen ervan te bekrachtigen en ten uitvoer te leggen.

Die EU und die meisten Mitgliedstaaten sind Vertragsparteien des Protokolls. Mit dem vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung sollen das Protokoll ratifiziert und die darin enthaltenen Vorschriften umgesetzt werden.


Met het oog op de sluiting van het Protocol en de opneming van de meeste inhoudelijke bepalingen ervan in het EG-recht diende de Commissie in november 2005 een aanvullend voorstel voor een verordening in betreffende de aansprakelijkheid van vervoerders van passagiers over zee bij ongevallen.

Im Hinblick auf den Abschluss des Protokolls und mit dem Ziel, der Übernahme der meisten materiellen Bestimmungen in das Gemeinschaftsrecht, legte die Kommission im November 2005 eine ergänzende Verordnung über die Unfallhaftung von Beförderern von Reisenden auf See vor.


F. overwegende dat Richtlijn 2002/15/EG op 23 maart 2002 van kracht is geworden en dat de lidstaten beschikten over een termijn van drie jaar, tot 23 maart 2005, om de bepalingen ervan ten uitvoer te leggen, maar dat de meeste lidstaten er niet in geslaagd zijn de richtlijn in de overgangsperiode van drie jaar om te zetten,

F. in der Erwägung, dass die Richtlinie 2002/15/EG am 23. März 2002 in Kraft trat, dass die Mitgliedstaaten für die Umsetzung der darin festgelegten Bestimmungen bis zum 23. März 2005 drei Jahre Zeit hatten und dass es den meisten Mitgliedstaaten während dieser dreijährigen Übergangszeit nicht gelungen ist, die Richtlinie umzusetzen,


F. overwegende dat richtlijn 2002/15/EG op 23 maart 2002 van kracht is geworden en dat de lidstaten beschikten over een termijn van drie jaar, tot 23 maart 2005, om de bepalingen ervan ten uitvoer te leggen, maar dat de meeste lidstaten er niet in geslaagd zijn de richtlijn in de overgangsperiode van drie jaar om te zetten,

F. in der Erwägung, dass die Richtlinie 2002/15/EG am 23. März 2002 in Kraft trat, dass die Mitgliedstaaten für die Umsetzung der darin festgelegten Bestimmungen bis zum 23. März 2005 drei Jahre Zeit hatten und dass es den meisten Mitgliedstaaten während dieser dreijährigen Übergangszeit nicht gelungen ist, die Richtlinie umzusetzen,


De desbetreffende parlementaire commissie heeft met duidelijke meerderheid dit verslag goedgekeurd. Die uitslag geeft aan dat het een technisch zeer goed uitgewerkt voorstel is en dat de meeste bepalingen ervan goedgekeurd zijn.

Der Umstand, dass dieser Bericht im Parlamentsausschuss deutliche Zustimmung gefunden hat, spricht sowohl für den hoch technischen Charakter des Vorschlags als auch für die Annahme der meisten seiner Bestimmungen.


Voor havens waarin het aantal dienstenleveranciers niet beperkt wordt, is de weerslag van het Commissievoorstel zeer beperkt en zijn de meeste bepalingen ervan zelfs niet van toepassing omdat de voornaamste doelstelling, namelijk een betere toegang voor potentiële dienstenleveranciers, reeds bereikt is.

Wo ein Hafen die Zahl der Diensteanbieter nicht einschränkt, ist die Tragweite des Kommissionsvorschlags sehr begrenzt, und die meisten Bestimmungen gelten gar nicht, da das Hauptziel, nämlich besserer Zugang für potentielle Diensteanbieter, schon erreicht ist.


Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie vormt in dit verband een essentieel referentiepunt, aangezien de meeste bepalingen ervan op alle personen, ongeacht hun nationaliteit, van toepassing zijn.

Die Grundrechtscharta der Europäischen Union ist in diesem Zusammenhang der wichtigste Bezugspunkt, da die meisten Bestimmungen aus dieser Charta für alle Menschen gelten, unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit.


Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie vormt in dit verband een essentieel referentiepunt, aangezien de meeste bepalingen ervan op alle personen, ongeacht hun nationaliteit, van toepassing zijn.

Die Grundrechtscharta der Europäischen Union ist in diesem Zusammenhang der wichtigste Bezugspunkt, da die meisten Bestimmungen aus dieser Charta für alle Menschen gelten, unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit.


« Schenden de bovengenoemde wetten en de bepalingen ervan die voor het Arbitragehof zijn aangevochten met het oog op de vernietiging ervan, al dan niet de meest elementaire democratische rechten van de burger-kiezer of -kandidaat van lijsten die in de kiescolleges van het Rijk worden voorgedragen ?

« Verstossen die obengenannten Gesetze und ihre Bestimmungen, die vor dem Schiedshof im Hinblick auf ihre Nichtigerklärung angefochten werden, gegen die elementarsten demokratischen Rechte des Bürgers als Wähler oder Kandidat auf Listen, die den Wählern in den Wahlkollegien des Königreiches zur Stimmabgabe vorgelegt werden oder nicht?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste bepalingen ervan' ->

Date index: 2023-02-14
w