Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Getiteld
Memorie
Memorie van antwoord
Memorie van wederantwoord
Opschrift
Pro memorie
Processtuk
Vermelding pro memorie

Traduction de «memorie getiteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pro memorie | vermelding pro memorie

Leertitel | nachrichtlich | nachrichtliche Position | pro memoria | zur Erinnerung | p.m. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]


memorie van repliek en van dupliek of iedere andere memorie | processtuk

Schriftsatz | Schriftsätze, schriftliche Vorgänge (pl.)










memorie van wederantwoord

Gegenerwiderungsschriftsatz | Replikschriftsatz


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 30 april 2008 hebben de verzoekende partijen in de zaak nr. 4333 een als « memorie » getiteld stuk ingediend dat als een tweede memorie van antwoord kan worden beschouwd, vermits zij reeds op 29 februari 2008 een memorie van antwoord hadden ingediend.

Am 30. April 2008 haben die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4333 ein als « Schriftsatz » bezeichnetes Schriftstück eingereicht, das als zweiter Erwiderungsschriftsatz anzusehen ist, da sie bereits am 29. Februar 2008 einen Erwiderungsschriftsatz eingereicht hatten.


Het als « memorie » getiteld stuk, op 30 april 2008 door de verzoekende partijen in de zaak nr. 4333 ingediend, is niet ontvankelijk, maar kan als een pleitnota worden beschouwd.

Das als « Schriftsatz » bezeichnete Schriftstück, das die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4333 am 30. April 2008 eingereicht haben, ist unzulässig, kann jedoch als Sitzungsnotiz angesehen werden.


27. herinnert zijn ter zake bevoegde organen aan zijn besluit dat "uitbetalingen met betrekking tot gebouwen .zouden moeten worden vastgesteld in het kader van de begrotingsstrategie"; betreurt dat zijn ter zake bevoegde organen nooit uitvoering hebben gegeven aan de besluiten van de plenaire vergadering en zijn voortgegaan met hun praktijk van "non-budgettisering" van het onroerendgoedbeleid van het Parlement voor zijn toekomstige verwervingen (de begrotingslijn getiteld "Verwerving van onroerend goed" bevat voor de jaren 2005, 2006 en 2007 slechts "pro memorie"-vermeldingen);

27. erinnert seine zuständigen Stellen an seinen Beschluss, dass „die Rückzahlungen für Gebäude (.) im Rahmen der Haushaltsstrategie festgelegt werden sollten“; bedauert, dass seine zuständigen Stellen die Beschlüsse des Plenums in keinem Fall durchgeführt haben und es versäumen, der Immobilienpolitik des Parlaments für künftige Erwerbe im Haushalt mit ausreichender Deutlichkeit Rechnung zu tragen (in der Haushaltslinie „Erwerb von Immobilien“ ist für 2005, 2006 und 2007 lediglich ein Erinnerungsvermerk eingetragen);


28. herinnert zijn ter zake bevoegde organen aan zijn besluit dat "uitbetalingen met betrekking tot gebouwen .zouden moeten worden vastgesteld in het kader van de begrotingsstrategie"; betreurt dat zijn ter zake bevoegde organen nooit uitvoering hebben gegeven aan de besluiten van de plenaire vergadering en zijn voortgegaan met hun praktijk van "non-budgettisering" van het onroerendgoedbeleid van het Parlement voor zijn toekomstige verwervingen (de begrotingslijn getiteld "Verwerving van onroerend goed" bevat voor de jaren 2005, 2006 en 2007 slechts "pro memorie"-vermeldingen);

28. erinnert seine zuständigen Stellen an seinen Beschluss , dass "die Rückzahlungen für Gebäude (.) im Rahmen der Haushaltsstrategie festgelegt werden sollten"; bedauert, dass seine zuständigen Stellen die Beschlüsse des Plenums in keinem Fall durchgeführt haben und es versäumen, der Immobilienpolitik des Parlaments für künftige Erwerbe im Haushalt mit ausreichender Deutlichkeit Rechnung zu tragen (in der Haushaltslinie "Erwerb von Immobilien" ist für 2005, 2006 und 2007 lediglich ein Erinnerungsvermerk eingetragen);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 26 juli 2002 hebben J. De Jaeger (zaak nr. 2365) en C. Magerman (zaak nr. 2366) een gemeenschappelijk stuk, getiteld « memorie », ingediend.

Am 26. Juli 2002 haben J. De Jaeger (Rechtssache Nr. 2365) und C. Magerman (Rechtssache Nr. 2366) ein gemeinsames Schriftstück mit dem Titel « Schriftsatz » eingereicht.




D'autres ont cherché : getiteld     memorie     memorie van antwoord     memorie van wederantwoord     opschrift     pro memorie     processtuk     vermelding pro memorie     memorie getiteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'memorie getiteld' ->

Date index: 2024-08-25
w