Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eis waaraan een lokatie moet voldoen
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen

Vertaling van "men moet voldoen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
eis waaraan een lokatie moet voldoen

standortspezifische Anforderung


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden

das zu Beweisende als feststehend betrachten | Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Grondwet en de overige wetten op de politieke rechten bepalen welke de vereisten zijn waaraan men moet voldoen, benevens de staat van Belg, om die rechten te kunnen uitoefenen.

Die Verfassung und die sonstigen Gesetze über die politischen Rechte bestimmen, welche Voraussetzungen neben der belgischen Staatsangehörigkeit für die Ausübung dieser Rechte zu erfüllen sind.


Evenzo houdt de vereiste van voorzienbaarheid waaraan de wet moet voldoen om in overeenstemming te zijn bevonden met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in dat de formulering ervan voldoende precies is zodat eenieder - desnoods met gepast advies - in de gegeven omstandigheden in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien (EHRM, grote kamer, 4 mei 2000, Rotaru t. Roemenië, § 55; grote kamer, 17 februari 2004, Maestri t. Italië, § 30).

Ebenso beinhaltet das Erfordernis der Vorhersehbarkeit, die das Gesetz erfüllen muss, damit davon ausgegangen wird, dass es Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention entspricht, dass dessen Formulierung ausreichend präzise ist, damit jeder - gegebenenfalls mit einer geeigneten Beratung - unter den gegebenen Umständen in vernünftigem Maße die Folgen einer bestimmten Handlung vorhersehen kann (EuGHMR, Große Kammer, 4. Mai 2000, Rotaru gegen Rumänien, § 55; Große Kammer, 17. Februar 2004, Maestri gegen Italien, § 30).


De alternatieve administratieve geldboete die is ingesteld bij artikel 45 van het Wetboek van inspectie is, wegens het overheersende repressieve karakter ervan, een straf in de zin van artikel 7.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, zodat de omschrijving van de geldboete moet voldoen aan het beginsel van de voorzienbaarheid van de straf.

Die durch Artikel 45 des Gesetzbuches über die Inspektion eingeführte alternative administrative Geldbuße ist aufgrund ihrer vorwiegend repressiven Beschaffenheit eine Strafe im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, so dass die Definition der Geldbuße dem Grundsatz der Vorhersehbarkeit der Strafe entsprechen muss.


Er bestaan echter moeilijke voorwaarden waaraan men moet voldoen en derhalve zijn er hiervoor nog steeds weinig aanvragen.

Allerdings müssen schwierige Bedingungen erfüllt werden, sodass wir bisher erst eine geringe Zahl an Anträgen dafür haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaan echter moeilijke voorwaarden waaraan men moet voldoen en derhalve zijn er hiervoor nog steeds weinig aanvragen.

Allerdings müssen schwierige Bedingungen erfüllt werden, sodass wir bisher erst eine geringe Zahl an Anträgen dafür haben.


I. overwegende dat een overeenkomst die door de Europese Unie inzake ACTA wordt bereikt moet voldoen aan de wettelijke verplichtingen waaraan de EU zich ten aanzien van wetgeving over namaak en gegevensbescherming moet houden, zoals deze met name zijn opgenomen in Richtlijn 95/46/EG, in Richtlijn 2002/58/EG en in de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en van het Hof van Justitie van de Europese Unie,

I. in der Erwägung, dass jegliche Vereinbarungen der Europäischen Union zum ACTA den rechtlichen Verpflichtungen der EU im Hinblick auf den Schutz der Privatsphäre und den Datenschutz entsprechen müssen, wie sie insbesondere in den Richtlinien 95/46/EG und 2002/58/EG sowie in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und des Gerichtshofs der Europäischen Union niedergelegt sind,


Artikel 8 van dit Verdrag, zoals geïnterpreteerd door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, bepaalt dat inmenging door enig openbaar gezag in de privacyrechten moet voldoen aan vereisten inzake noodzakelijkheid en evenredigheid, en derhalve specifieke, expliciete en legitieme doeleinden moet dienen en moet plaatsvinden op adequate en relevante wijze, en niet buitensporig mag zijn in verhouding tot het doel van de inmenging,

Nach Artikel 8 der EMRK in der Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte müssen Eingriffe von Behörden in das Recht auf Privatsphäre den Anforderungen der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit genügen und deshalb festgelegten, eindeutigen und rechtmäßigen Zwecken dienen, wobei sie in einer Weise erfolgen müssen, die dem Zweck des Eingriffs entspricht, dafür erheblich ist und nicht darüber hinausgeht —


Artikel 8 van het EVRM, zoals geïnterpreteerd door het Europees Hof voor de rechten van de mens, bepaalt dat inmenging door enig openbaar gezag in de privacy-rechten moet voldoen aan vereisten inzake noodzakelijkheid en evenredigheid, en derhalve specifieke, expliciete en legitieme doeleinden moet dienen en moet plaatsvinden op adequate en relevante wijze, en niet buitensporig mag zijn in verhouding tot het doel van de inmenging,

Nach Artikel 8 der EMRK in der Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte müssen Eingriffe von Behörden in das Recht auf Privatsphäre den Anforderungen der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit genügen und deshalb festgelegten, eindeutigen und rechtmäßigen Zwecken dienen, wobei sie in einer Weise erfolgen müssen, die dem Zweck des Eingriffs entspricht, dafür erheblich ist und nicht darüber hinausgeht –


Dat is ook de mening van de Commissie, die in het kader van SEM 2000 het volgende zegt over de criteria waaraan men moet voldoen om in aanmerking te komen voor structuurfondsen: "de aankoop van terreinen valt onder de verantwoordelijkheid van een overheidsinstelling of een instelling die is onderworpen aan publiek recht".

Dies ist auch die Auffassung der Kommission, die zur Klarstellung der Kriterien für die Förderungswürdigkeit von Ausgaben im Rahmen von SEM2000 hinsichtlich der Strukturfonds präzisiert, daß der Kauf von Grundstücken in die Verantwortung einer öffentlichen oder öffentlich-rechtlichen Einrichtung fällt.


Hoewel het artikel van de Visumcode over de afgifte van meervoudige inreisvisa (2.1.1.6, paragraaf 24, WDDC) een verplichting inhoudt, wordt deze ondermijnd door de discretionaire beoordeling van de voorwaarden waaraan men moet voldoen om in aanmerking te komen voor een meervoudig inreisvisum, waarin opnieuw sprake is van de begrippen ‘integriteit’ en ‘betrouwbaarheid’.

Bei dem Artikel des Visakodex über die Erteilung von Mehrfachvisa (vgl. 2.1.1.6, Abs. 24 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen) handelt es sich zwar um eine „Muss“-Bestimmung ist, doch wird seine Verbindlichkeit durch den Ermessensspielraum hinsichtlich der Qualifizierungsvoraussetzungen für ein Mehrfachvisum, die sich auf die Begriffe „Integrität“ und „Zuverlässigkeit“ stützen, beschränkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men moet voldoen' ->

Date index: 2023-07-16
w