Men ziet helemaal niet in om welke reden van de gewone schorsingsprocedure zou moeten worden afgeweken zoals ze in de artikelen 60, 87 en 157bis van de door het decreet gewijzigde bepalingen is vastgesteld, des te meer daar die procedure gekoppeld is aan maatregelen tot onmiddellijke verwijdering « als de hem ten laste gelegde feiten zo ernstig zijn dat het in het belang van het onderwijs wenselijk is dat het lid niet langer op school aanwezig is ».
In keiner Weise sei der Grund erkennbar, warum von dem in den Artikeln 60, 87 und 157bis der durch das Dekret abgeänderten Bestimmungen festgelegten Verfahren der gewöhnlichen Suspendierung abgewichen werde, zumal dieses Verfahren mit Massnahmen der sofortigen Entfernung verbunden sei, « wenn die ihm zur Last gelegten Vorwürfe derart schwerwiegend sind, dass es im Interesse des Unterrichts wünschenswert ist, dass das Personalmitglied nicht mehr in der Schule anwesend ist».