Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menselijke waardigheid en behelst gewelddadige praktijken zoals " (Nederlands → Duits) :

Mensenhandel komt neer op een ernstige schending van de fundamentele mensenrechten en menselijke waardigheid en behelst gewelddadige praktijken zoals misbruik en misleiding van kwetsbare personen, alsook gebruik van geweld, bedreigingen, verplichte dienstbaarheid om schulden af te betalen en dwang;

Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar und beinhaltet rücksichtslose Praktiken wie Missbrauch und arglistige Täuschung schutzbedürftiger Personen sowie die Anwendung von Gewalt, Drohungen, Schuldknechtschaft und Zwang;


Bij orgaandonatie- en transplantatie komen onaanvaardbare praktijken voor, zoals handel in menselijke organen, die soms verband houdt met handel in mensen met het doel bij hen organen te verwijderen, iets wat een ernstige schending van de grondrechten en met name van de menselijke waardigheid en de lichamelijke integriteit inhoudt.

Zu den inakzeptablen Methoden bei der Organspende und -transplantation gehört der Organhandel, der mitunter mit Menschenhandel zum Zweck der Organentnahme verbunden ist, der eine schwere Verletzung der Grundrechte und insbesondere der Menschenwürde und der körperlichen Unversehrtheit darstellt.


De aanbeveling betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord behelst reeds passende richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van maatregelen in de nationale wetgeving of praktijken om het recht op weerwoord of gelijkwaardige rechtsmiddelen met betrekking tot de online-media voldoende te verzekeren.

Die Empfehlung über den Schutz Minderjähriger und den Schutz der Menschenwürde und über das Recht auf Gegendarstellung enthält bereits geeignete Leitlinien für die Umsetzung von Maßnahmen im innerstaatlichen Recht oder in der innerstaatlichen Praxis zur ausreichenden Gewährleistung des Rechts auf Gegendarstellung oder gleichwertiger Abhilfemaßnahmen im Zusammenhang mit Online-Medien.


De aanbeveling betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord behelst reeds passende richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van maatregelen in de nationale wetgeving of praktijken om het recht op weerwoord of gelijkwaardige rechtsmiddelen met betrekking tot de online-media voldoende te verzekeren.

Die Empfehlung über den Schutz Minderjähriger und den Schutz der Menschenwürde und über das Recht auf Gegendarstellung enthält bereits geeignete Leitlinien für die Umsetzung von Maßnahmen im innerstaatlichen Recht oder in der innerstaatlichen Praxis zur ausreichenden Gewährleistung des Rechts auf Gegendarstellung oder gleichwertiger Abhilfemaßnahmen im Zusammenhang mit Online-Medien.


Maar wanneer wrede praktijken worden toegepast, zoals chantage, dwang, ontvoeringen en bedreigingen tegen weerloze groepen mensen, in dit geval vrouwen en kinderen, vind ik het onaanvaardbaar dat wij onverschillig en gevoelloos blijven voor het geweld en de schendingen van de menselijke waardigheid en de grondrechten.

Wenn jedoch gemeine Taktiken wie Nötigung, Zwang, Entführung und Drohungen gegenüber schutzlosen Gruppen – damit meine ich Frauen und minderjährige Kinder – angewandt werden, dann ist es meiner Ansicht nach undenkbar, dass wir dem Phänomen der Gewalt und der Verletzung unserer Menschenwürde und Grundrechte gegenüber untätig bleiben und unsere Augen davor verschließen.


Wij staan onvoorwaardelijk achter VN-resolutie A/59/516/Bijl. I ("Declaration on Human Cloning"), waarin is vastgelegd dat praktijken die zich richten tegen de menselijke waardigheid, zoals reproductief klonen, niet toegestaan mogen zijn.

Wir bejahen uneingeschränkt die UN-Resolution A/59/516/Add 1 („Declaration on Human Cloning“), in der es heißt, dass Praktiken, die sich gegen die menschliche Würde richten, wie das reproduktive Klonen, nicht erlaubt sein dürfen.


Mensenhandel komt neer op een ernstige schending van de fundamentele mensenrechten en menselijke waardigheid en behelst praktijken zoals misbruik en misleiding van kwetsbare personen, waarbij armoede, gebrek aan onderwijs en aan beroepsmogelijkheden belangrijke oorzaken van hun kwetsbaarheid zijn, alsook gebruik van geweld, bedreigingen, verplichte dienstbaarheid om schulden af te betalen en dwang en alle andere vormen van misbruik ...[+++]

Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar und beinhaltet rücksichtslose Praktiken wie Missbrauch und arglistige Täuschung schutzbedürftiger Personen, wobei Armut und Mangel an Bildung und beruflichen Chancen wichtige Ursachen der Schutzbedürftigkeit sind, sowie die Anwendung von Gewalt, Drohungen, Schuldknechtschaft und Zwang und alle anderen Formen des Missbrauchs unabhängig von der Einwilligung der Person .


- bepaalde praktijken niet meer te aanvaarden, zoals genitale verminking en andere praktijken die inbreuk plegen op de menselijke waardigheid en integriteit, vooral van vrouwen.

– keine Tolerierung der Fortsetzung von Praktiken wie Genitalverstümmelung, die die Menschenwürde und die körperliche Unversehrtheit, insbesondere von Frauen, beeinträchtigen.


(3) Mensenhandel vormt een ernstige schending van de fundamentele mensenrechten en menselijke waardigheid en gaat gepaard met meedogenloze praktijken zoals misbruik en misleiding van kwetsbare personen, alsook gebruik van geweld, bedreigingen, schuldslavernij en dwang.

(3) Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar und beinhaltet rücksichtslose Praktiken wie Missbrauch und arglistige Täuschung schutzbedürftiger Personen sowie die Anwendung von Gewalt, Drohungen, Schuldknechtschaft und Zwang.


« Doordat de wet van 2 juni 1998 een Informatie- en Adviescentrum en ook een Administratieve cel opricht waarvan de activiteiten beogen te strijden tegen de schadelijke sektarische organisaties, die organisaties omschreven worden als ` elke groepering met een levensbeschouwelijk of godsdienstig doel, of die zich als dusdanig voordoet en die zich in haar organisatie of praktijken, overgeeft aan schadelijke onwettige activiteiten, het individu of de samenleving schaadt of de menselijke waardigheid aantast '; doordat het Centrum onder m ...[+++]

« Indem das Gesetz vom 2. Juni 1998 ein Informations- und Beratungszentrum sowie eine Administrative Zelle einrichtet, deren Tätigkeiten auf die Bekämpfung schädlicher sektiererischer Organisationen ausgerichtet sind, und diese Organisationen beschrieben werden als ' alle Gruppierungen, die eine weltanschauliche oder religiöse Zielsetzung verfolgen oder sich als solche ausgeben und in ihrer Organisation oder Praxis schädliche ungesetzliche Tätigkeiten ausüben, Einzelpersonen oder der Gesellschaft schaden oder die menschliche Würde antasten '; ...[+++]


w