Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen in bosnië-herzegovina uiteindelijk zelf " (Nederlands → Duits) :

De overige middelen zijn gebruikt ter ondersteuning van werkgelegenheidsprojecten (5) of andere projecten (6), zoals trainingskampen om mensen bewust te maken van de aanwezigheid van mijnen in Bosnië en Herzegovina.

Die verbleibenden Mittel dienten der Unterstützung von Beschäftigungsprojekten (5) oder anderen Projekten (6), wie Sensibilisierungsmaßnahmen für die Gefahr von Minen in Bosnien-Herzegowina.


Daar moeten de mensen in Bosnië-Herzegovina uiteindelijk zelf voor zorgen, maar daarvoor hebben ze onze steun nodig. Op dat doel is de resolutie van vandaag ook toegesneden.

Diese Ziele müssen letztlich die Menschen in Bosnien-Herzegowina selbst umsetzen, aber sie brauchen unsere Begleitung. Dazu soll auch die heutige Entschließung dienen.


Ik heb er vertrouwen in dat we in de persoon van Schwarz-Schilling een hoge vertegenwoordiger krijgen die de mensen in Bosnië-Herzegovina in hun eigen belang verantwoordelijkheid zal geven en ervoor zal zorgen dat ons politieke doel nu ook een reële kans krijgt, namelijk om tien jaar na het akkoord van Dayton, tien jaar na het militair ingrijpen van de Europese Unie, een eind te maken aan de etnische scheidslijnen en een gemeenschappelijk toekomst voor iedereen in Bosnië-Herzegovina ...[+++]

Ich bin optimistisch, dass wir mit Schwarz-Schilling einen Hohen Beauftragten haben, der im Interesse der Menschen in Bosnien und Herzegowina auch deren Selbstverantwortung ernst nimmt und dafür sorgen wird, dass das politische Ziel, das wir haben, jetzt auch eine Chance hat, nämlich zehn Jahre nach Dayton, zehn Jahre nach einem Militäreinsatz der Europäischen Union dafür zu sorgen, dass die ethnische Trennung nicht weiter verfolgt ...[+++]


Daarom is het van het grootste belang dat we via die samenwerking tussen alle mensen in Bosnië-Herzegovina, los van hun etnische achtergrond, en de internationale gemeenschap komen tot een nieuwe grondwet, tot een hervorming van de overheidsinstellingen, waarin het voornaamste criterium niet langer gevormd wordt door de etniciteit maar door de menselijke en vaktechnische kwaliteiten van de kandidaten, die gekozen moeten worden opdat zij politieke verantwoording kunnen afleggen.

Aus diesem Grunde ist es absolut wichtig, dass wir aus dieser Zusammenarbeit aller Menschen in Bosnien und Herzegowina, unabhängig von der ethnischen Zugehörigkeit, und der internationalen Gemeinschaft, zu einer neuen Verfassung, zu einer Reform der Institutionen kommen, wo nicht primär das ethnische Kriterium gilt, sondern die menschliche und fachliche Qualität der Betroffenen, die zu wählen sind, um politische Verantwortung zu tragen.


2. geeft andermaal uiting aan zijn volledige en diepgevoelde medeleven met alle slachtoffers en hun familieleden en met alle mensen in Bosnië-Herzegovina;

2. bekundet erneut seine volle und tiefe Solidarität mit allen Opfern, den Verwandten der Opfer und allen Menschen von Bosnien und Herzegowina;


GELEID DOOR DE WENS om in het belang van een gestage ontwikkeling van economische, humanitaire, culturele, wetenschappelijke en andere banden de contacten tussen mensen te vergemakkelijken door als eerste concrete stap naar een visumvrije regeling de afgifte van visa aan burgers van Bosnië en Herzegovina te versoepelen,

IN DEM WUNSCH, DURCH EINEN ERSTEN KONKRETEN SCHRITT ZUR ABSCHAFFUNG DER VISUMPFLICHT die zwischenmenschlichen Kontakte als wichtige Voraussetzung für einen steten Ausbau der wirtschaftlichen, humanitären, kulturellen, wissenschaftlichen und sonstigen Beziehungen zu fördern, indem die Visaerteilungsverfahren für Staatsangehörige von Bosnien und Herzegowina erleichtert werden,


De overige middelen zijn gebruikt ter ondersteuning van werkgelegenheidsprojecten (5) of andere projecten (6), zoals trainingskampen om mensen bewust te maken van de aanwezigheid van mijnen in Bosnië en Herzegovina.

Die verbleibenden Mittel dienten der Unterstützung von Beschäftigungsprojekten (5) oder anderen Projekten (6), wie Sensibilisierungsmaßnahmen für die Gefahr von Minen in Bosnien-Herzegowina.


Teneinde blijk te geven van de slagvaardigheid van de EU, maar ook ten behoeve van de door het noodlot achtervolgde mensen in Bosnië-Herzegovina en andere door oorlog getroffen regio's, dienen alle drie de instellingen, Parlement, Commissie en Raad, ernaar te streven snelle, gemeenschappelijke en effectieve oplossingen te vinden voor de wederopbouw en de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden.

Um die Handlungsfähigkeit der EU zu demonstrieren, aber auch zumWohle der geschundenen Menschen in Bosnien und Herzegowina und in anderen kriegszerstörten Regionen, sollten alle drei Institutionen, Parlament, Kommission und Rat bemüht sein, rasche, gemeinsame und wirksame Lösungen für den Wiederaufbau und die Rückführung von Flüchtlingen und Vertriebenen zu finden.


In het besluit van de Commissie zijn de toewijzingen als volgt onder de Republieken verdeeld : - Bosnië-Herzegovina : 89.850.000 ecu, of 57,6 % - Kroatië : 30.410.000 ecu, of 19,5 % - Servië-Montenegro : 26.590.000 ecu, of 17,0 % - ARYM : 9.000.000 ecu, of 5,8 % - Slovenië : 150.000 ecu, of 0,1 % Het humanitaire bijstandsprogramma heeft de volgende prioritaire oogmerken : - voortzetting van de voedselhulp (rechtstreeks actieprogramma in Kroatië en Servië-Montenegro, WVP-programma in Servië-Montenegro en Bosnië- Herzegovina), en leveri ...[+++]

Damit steht die Europäische Union als Geber humanitärer Hilfe mit rund 70 % der Gesamthilfe weltweit an erster Stelle. Die mit diesem Beschluß genehmigte Hilfe der Kommission verteilt sich wie folgt auf die einzelnen Republiken: - Bosnien-Herzegowina 89.850.000 ECU oder 57,6 % - Kroatien 30.410.000 ECU oder 19,5 % - Serbien-Montenegro 26.590.000 ECU oder 17,0 % - Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien 9.000.000 ECU oder 5,8 % - Slowenien 150.000 ECU oder 0,1 % Mit dem humanitären Hilfeprogramm werden prioritär folgende Ziele verf ...[+++]


Wat de logistieke steun betreft, heeft Denemarken 10, Groot- Brittannië 12 en ECHO 32 vrachtwagens ter beschikking van het UNHCR gesteld voor de distributie van hulpgoederen in Bosnië-Herzegovina. 4. Naar aanleiding van het besluit van de Raad voor Algemene Zaken van 1 februari 1993, waarbij de aanbevelingen van het Warburton-Verslag werden goedgekeurd, besloot de Commissie tot de toekenning van allerlei hulpkredieten om steun te verlenen aan de verkrachte vrouwen in het voormalige Joegoslavië en aan andere mensen die ernstige psycho ...[+++]

Zur logistischen Unterstützung des UNHCR wurden von Dänemark 10 Lkws, von Großbritannien 12 Lkws und von ECHO 32 Lkws bereitgestellt, um die Hilfsgüter in Bosnien-Herzegowina zu verteilen. 4. Nachdem der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" am 1. Februar 1993 die Empfehlungen des Warburton-Berichtes angenommen hatte, beschloß die Kommission mehrere Hilfen für vergewaltigte Frauen im ehemaligen Jugoslawien und sonstige unter schweren psychischen Traumata leidende Menschen in Höhe von insgesamt 2 Mio. ECU (siehe IP(93)285).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen in bosnië-herzegovina uiteindelijk zelf' ->

Date index: 2024-11-08
w