Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middelbare scholen in heel europa namen » (Néerlandais → Allemand) :

Brussel, 24 november 2011 – Meer dan 3000 tieners uit 720 middelbare scholen in heel Europa namen vanochtend deel aan de EU-wedstrijd voor jonge vertalers ("Juvenes Translatores").

Brü ssel, 24. November 2011 – Mehr als 3000 Teenager an 720 weiterführenden Schulen in ganz Europa nahmen heute Vormittag am EU-Wettbewerb für junge Übersetzer („Juvenes Translatores“ ) teil.


6. wijst erop dat op basisscholen en middelbare scholen in heel Europa meer aan sport en lichaamsbeweging moet worden gedaan;

6. weist darauf hin, dass die sportliche Betätigung und die körperliche Aktivität in den Grundschulen und weiterführenden Schulen in der gesamten EU verstärkt werden müssen;


6. wijst erop dat op basisscholen en middelbare scholen in heel Europa meer aan sport en lichaamsbeweging moet worden gedaan;

6. weist darauf hin, dass die sportliche Betätigung und die körperliche Aktivität in den Grundschulen und weiterführenden Schulen in der gesamten EU verstärkt werden müssen;


De wedstrijd staat open voor middelbare scholieren van 17 jaar (voor de wedstrijd van 2012-2013 dus zij die geboren zijn in 1995) en vindt gelijktijdig plaats op alle geselecteerde scholen in heel Europa.

Die Teilnahme steht 17-jährigen Sekundarschülerinnen und –schülern offen (um sich 2012 beteiligen zu dürfen, mussten sie folglich 1995 geboren sein). Der Wettbewerb findet in allen ausgewählten Schulen in ganz Europa gleichzeitig statt.


De wedstrijd staat open voor middelbare scholieren van 17 jaar (dit jaar dus zij die geboren zijn in 1994) en vindt gelijktijdig plaats op alle geselecteerde scholen in heel Europa.

Teilnehmen können 17-jährige Sekundarschülerinnen und ‑schüler (für diese Ausgabe mussten sie also 1994 geboren sein), die in allen ausgewählten Schulen überall in der EU gleichzeitig ihre Übersetzungsübung absolvierten.


Brussel, 1 september 2011 – Middelbare scholen kunnen vanaf vandaag leerlingen inschrijven voor ‘Juvenes Translatores’, een jaarlijkse EU-vertaalwedstrijd voor jonge vertalers. Inschrijven kan tot 20 oktober op [http ...]

Brüssel, 1. September 2011 – Die weiterführenden Schulen können ab heute ihre Schülerinnen und Schüler zu dem jährlichen EU-Wettbewerb „Juvenes Translatores“, dem Wettbewerb für – wie der lateinische Name sagt – junge Übersetzer anmelden. Unter [http ...]


De Commissie heeft diverse activiteiten georganiseerd, zoals elf openbare debatten over de EU in heel Ierland, een landelijke advertentiecampagne om te laten zien wat de EU doet voor consumenten, een essaywedstrijd voor middelbare scholen en internetactiviteiten, zoals een nieuwe interactieve website en activiteiten op sociale netwerksites.

Die Kommission hat beispielsweise 11 öffentliche Diskussionsrunden über die EU in ganz Irland, eine landesweite Werbekampagne zur Aufklärung über die Vorteile der EU für Verbraucher und einen schulweiten Schreibwettbewerb veranstaltet sowie Tätigkeiten im Internet organisiert, darunter eine neue interaktive Webseite und soziale Netzwerke.


Daar zijn talloze voorbeelden van. In veel delen van Rusland zijn gewone mensen de straat op gegaan met een gele ster op hun jas met de tekst “Ik ben een Georgiër”; in Moskou heeft een aantal directeuren van middelbare scholen gedreigd om alle leraren te ontslaan die lijsten met namen van Georgische scholieren aan de politie do ...[+++]

Es gibt zahlreiche Beispiele. In vielen Teilen Russlands sind Bürger mit einem gelben Stern mit der Aufschrift „Ich bin Georgier“ auf die Straße gegangen. In einigen Moskauer Oberschulen haben die Direktoren gedroht, sie würden jeden Lehrer entlassen, der Listen von Schülern mit georgischen Namen an die Polizei übergibt, wobei sie Gefahr liefen, selbst sofort gefeuert zu werden. In St. Petersburg haben sich Taxifahrer geweigert, di ...[+++]


Al ongeveer 4 900 middelbare scholen in heel Europa (lidstaten en geassocieerde landen) hebben zich ingeschreven en in alle landen komen er nog steeds bij (momenteel zijn Roemenië, Italië, Polen, Griekenland, Spanje en Frankrijk de meest actieve landen).

Über 4900 weiterführende Schulen in ganz Europa (Mitgliedstaaten und assoziierte Länder) haben sich bereits registriert, und die Zahl steigt in allen Ländern weiter (Am aktivsten sind zurzeit Rumänien, Italien, Polen, Griechenland, Spanien und Frankreich.)


Voor het eerst gaan we daar jongeren bij betrekken. Dit gebeurt via afvaardigingen van middelbare scholen en de media, met medewerking van klinkende namen. Want het is onze taak om de jeugd bewust te maken, te informeren en mee te laten doen. Ook de opinieleiders moeten wij mee zien te krijgen, want die vormen de beste koppeling naar de burgers en kunnen er het beste voor zorgen dat Europa een ...[+++]

Es ist unsere Pflicht, die Jugend zu sensibilisieren, zu informieren und zu beteiligen, und die führenden Meinungsmacher zu mobilisieren und einzubeziehen, denn sie sind die besten Mittler für eine Annäherung an die Bürger und eine bessere Verankerung Europas im täglichen Leben der Europäer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middelbare scholen in heel europa namen' ->

Date index: 2022-12-25
w