Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «midden-amerika gestemd omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Andere bevatten aanzienlijke verbeteringen ten opzichte van de TRIPS-overeenkomst (bijvoorbeeld Canada, de Republiek Korea, Singapore), terwijl sommige opmerkelijk zijn omdat ze zelfs verder gaan dan de internationale minimumnorm (bijv. Midden-Amerika, Colombia, Peru).

Andere Übereinkommen enthalten erhebliche Verbesserungen im Bereich TRIPS (z. B. Kanada, Republik Korea, Singapur); wiederum andere sind beachtenswert, weil sie sogar über die internationalen Mindeststandards hinausgehen (z. B. Mittelamerika, Kolumbien, Peru).


− (PT) Ik heb voor het verslag over de handelsbetrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika gestemd, omdat deze een prioriteit van de EU moeten zijn.

– (PT) Ich habe für den Bericht über die Handelsbeziehungen der Europäischen Union mit Lateinamerika gestimmt, weil diese für die EU Vorrang haben sollten.


Meer in het bijzonder meent zij dat de voordelen die landen in Midden-Amerika, die worden gekenmerkt door grote armoede, kunnen krijgen op het gebied van handelspreferenties twijfelachtig zijn, omdat de meeste export uit Midden-Amerika al belastingvrije toegang heeft tot de EU krachtens het SAP +.

Da die zentralamerikanischen Staaten durch hohe Armutsraten gekennzeichnet sind, müssen Zweifel in Bezug auf die Vorteile angemeldet werden, die ihnen in Form von Handelspräferenzen zugute kommen könnten, weil die meisten zentralamerikanischen Ausfuhren im Rahmen des APS+ bereits jetzt zollfreien Zugang zur EU haben.


Edite Estrela (PSE), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Meyer Pleite (A6-0026/2007) over de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika gestemd omdat ik van oordeel ben dat voor de Europese Unie een fundamentele rol is weggelegd bij de wereldwijde bescherming van het milieu en de mensenrechten.

Edite Estrela (PSE), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht von Herrn Meyer Pleite (A6-0026/2007) über die Aushandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Mittelamerika gestimmt, weil die Europäische Union nach meiner Überzeugung weiterhin eine tragende Rolle beim Schutz der Umwelt und der Menschenrechte in der ganzen Welt spielen muss.


Edite Estrela (PSE ), schriftelijk (PT) Ik heb voor het verslag van de heer Meyer Pleite (A6-0026/2007 ) over de richtsnoeren voor een associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Midden-Amerika gestemd omdat ik van oordeel ben dat voor de Europese Unie een fundamentele rol is weggelegd bij de wereldwijde bescherming van het milieu en de mensenrechten.

Edite Estrela (PSE ), schriftlich (PT) Ich habe für den Bericht von Herrn Meyer Pleite (A6-0026/2007 ) über die Aushandlung eines Assoziierungsabkommens zwischen der EU und Mittelamerika gestimmt, weil die Europäische Union nach meiner Überzeugung weiterhin eine tragende Rolle beim Schutz der Umwelt und der Menschenrechte in der ganzen Welt spielen muss.


– (RO) Ik heb voor de resolutie van het Europees Parlement over de rol van de Europese Unie in het Midden-Oosten gestemd, omdat ik ook vind dat wij steun moeten geven aan de wederopbouwplannen voor de Gazastrook.

– (RO) Ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments über die Rolle der Europäischen Union in Nahost gestimmt, da ich darin übereinstimme, dass wir die Wiederaufbaupläne für den Gaza-Streifen unterstützen sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-amerika gestemd omdat' ->

Date index: 2023-05-07
w