13. verzoekt de Europese Unie dat zij in het kader van haar samenwe
rking met Mexico en Midden-Amerika prioriteit verleent aan de reconstructie en versterking van het rechts- en strafstelsel van de regio, door
de uitwisseling van goede praktijken te bevorderen, bewustmakingscampagnes te organiseren en beschermingsmechanismen in het leven te roepen voor slachtoffers, getuigen en familieleden, in het bijzonder wanneer het om de aangifte van vrouwenmoorden gaat; meent tevens dat bij deze samenwerk
ing andere partijen ...[+++]moeten worden betrokken, zoals het Internationaal Arbeidsbureau en met name het OESO-contactpunt in Mexico, teneinde op het hoogste niveau programma's op te stellen en mechanismen in het leven te roepen om vrouwen veiligheid, waardige arbeidsvoorwaarden en gelijke behandeling op het werk te garanderen; 13. ersucht die Europäische Union, in ihrer Zusammenar
beit mit Mexiko und Mittelamerika der Umstrukturierung und Stärkung des Gerichts- und Gefängniswesens in der Region durch die Förderung des A
ustauschs bewährter Praktiken und die Einführung von Sensibilisierungskampagnen und Verfahren zum Schutz der Opfer, Zeugen und Familienangehörigen, insbesondere im Fall einer Strafanzeige wegen Feminizid, Vorrang einzuräumen; ist der Ansicht, dass diese Zusammenarbeit auch andere Akteure, wie das Internationale Arbeitsamt und insbesonder die
...[+++]OECD-Kontaktstelle in Mexiko, beteiligt werden sollten und die Ausarbeitung von Programmen und Verfahren auf höchster Ebene angestrebt werden sollte, durch die Sicherheit, angemessene Arbeitsbedingungen und gleiches Entgelt für die Frauen gewährleistet werden können;