Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-oosten blijven niettemin beslissingen " (Nederlands → Duits) :

Maar ook een aantal evenementen hebben dat duidelijk geïllustreerd: natuurrampen die blijven gebeuren, gruwelijke aanslagen blijven gebeuren, democratische regeringen in het Midden-Oosten blijven niettemin beslissingen nemen die hoogst negatief zijn voor het vredesproces, of wat daarvan overblijft, en dergelijke meer.

Wir haben jedoch auch eine Reihe von Vorfällen erlebt, die dies veranschaulicht haben: die weiterhin auftretenden Naturkatastrophen, die weiterhin auftretenden furchtbaren Anschläge, die Tatsache, dass einige Regierungen im Nahen Osten, obwohl sie demokratisch sind, dennoch Entscheidungen getroffen haben, die den Friedensprozess bzw. das wenige, was von diesem übrig geblieben ist, ernsthaft behindert haben, usw.


4. vreest dat tijdens de conferentie van 2015 voor de toetsing van het non‑proliferatieverdrag mogelijkerwijs geen consensus kan worden bereikt, tenzij de conferentie over de totstandbrenging van een zone die vrij is van kern- en andere massavernietigingswapens in het Midden-Oosten alsnog op zo kort mogelijke termijn plaatsvindt; roept de Arabische landen op er niet mee te dreigen uit het non‑proliferatieverdrag te stappen, maar de totstandbrenging van een massavernietigingswapenvrije zone in het Midden-Oosten juist te blijven bevorderen en steun ...[+++]

4. ist sehr besorgt darüber, dass die Konferenz zur Überprüfung des Nichtverbreitungsvertrags 2015 ohne Einigung enden könnte, wenn die Konferenz nicht so rasch wie möglich einberufen wird; appelliert an die arabischen Staaten, von der Drohung, ihre NVV-Mitgliedschaft zu überdenken, abzusehen und sich stattdessen weiterhin für die Schaffung einer MVW-freien Zone im Nahen Osten einzusetzen; fordert gleichzeitig Israel auf, dem NVV beizutreten, seine gesamten Nuklearanlagen dem Sicherungssystem der IAEO zu unterstellen und sich in konstruktiver Weise an den Gesprächen über eine kernwaffenfreie Zone im Nahen Osten zu beteiligen;


B. overwegende dat het lopende vredesoverleg in het Midden-Oosten essentieel is om het wederzijds vertrouwen en de veiligheid in het Midden-Oosten te versterken, o.a. door de instelling van een kernwapenvrije zone, en om te blijven werken aan de instelling van een kernwapenvrije zone in het Midden-Oosten;

B. in der Erwägung, dass die laufenden Verhandlungen über Frieden im Nahen Osten für die Förderung des gegenseitigen Vertrauens und der Sicherheit im Nahen Osten – einschließlich der Schaffung einer kernwaffenfreien Zone – sowie für die Fortsetzung der Bemühungen um die Schaffung einer kernwaffenfreien Zone im Nahen Osten von entscheidender Bedeutung sind;


neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van Turkije ten aanzien van zijn buurlanden, maar benadrukt dat Turkije zich ondubbelzinnig achter onze Europese waarden en bela ...[+++]

stellt fest, dass die Türkei eine zunehmend aktive Außenpolitik betreibt, die darauf abzielt, ihre Rolle als regionaler Akteur zu stärken; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, diese Dimension umfassend zu berücksichtigen und mit der Türkei gemeinsam daraufhin zu arbeiten, die jeweiligen Zielsetzungen aufeinander abzustimmen und den Interessen der EU Geltung zu verschaffen; fordert die türkische Regierung auf, die Abstimmung ihrer Außenpolitik mit der EU zu verbessern; begrüßt grundsätzlich die vor kurzem verkündete „Null-Problem-Politik“ in Bezug auf die Nachbarn ...[+++]


Als de hogeronderwijsinstellingen in Europa ondanks de toenemende concurrentie vanuit Azië, het Midden-Oosten en Latijns-Amerika echter de topbestemming willen blijven, moeten zij de hoogstaande reputatie van het Europese hoger onderwijs strategisch benutten.

Wenn die europäischen Hochschuleinrichtungen jedoch ihre Spitzenposition gegen die immer stärkere Konkurrenz aus Asien, dem Nahen Osten und Lateinamerika verteidigen wollen, müssen sie strategisch handeln und auf Europas Ruf als Anbieter einer Hochschulbildung in Spitzenqualität aufbauen.


dringt er bij de EU en de Verenigde Staten op aan nauwer samen te werken op een breed scala aan beleidspunten van gemeenschappelijk belang, met name in Kosovo en de westelijke Balkan, het Midden-Oosten, Iran, Irak, Afghanistan en Afrika; verzoekt de EU en de Verenigde Staten samen te werken om internationale omstandigheden te creëren die geschikt zijn om de veiligheids- en mensenrechtensituatie in landen als Birma en Zimbabwe te verbeteren, door op alle relevante fora, inclusief de VN-Veiligheidsraad, aandacht aan deze kwesties te blijven besteden; bepleit ...[+++]

fordert die Europäische Union und die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, bei einem breiten Spektrum gemeinsamer politischer Herausforderungen, insbesondere im Nahen Osten, im Iran, im Irak, im Kosovo und im westlichen Balkan, in Afghanistan und in Afrika, zusammen zu arbeiten, um für die Verbesserung der Sicherheits- und der Menschenrechtslage in Gegenden wie Birma und Simbabwe ein günstiges internationales Umfeld zu schaffen und weiterhin den Schwerpunkt auf diese Themen in allen einschlägigen Foren, einschließlich dem UN-Sicherheitsrat, zu legen, und fordert einen gemeinsamen Ansatz bei den Beziehungen mit anderen großen geopolitis ...[+++]


11. neemt in dit verband nota van de verklaring van de Europese Raad over de betrekkingen tussen de EU en Irak en de te verwachten maatregelen en initiatieven ten behoeve van het herstel en de wederopbouw van het land en het herstel van de stabiliteit en vrede in het gehele Midden-Oosten; spreekt niettemin zijn ernstige bezorgdheid uit over het huidige beleid van de multinationale macht en met name over de huidige militaire operaties, die verwoestende gevolgen blijven ...[+++]

11. nimmt in diesem Zusammenhang die Erklärung des Europäischen Rates zu den Beziehungen zwischen der EU und Irak und den geplanten Maßnahmen und Initiativen für den Wiederaufbau und die Rehabilitierung des Landes sowie zur Wiederherstellung von Stabilität und Frieden in der gesamten Nahost-Region zur Kenntnis; ist dennoch sehr besorgt über die gegenwärtige Politik der multinationalen Truppen und insbesondere über die derzeitigen Militäraktionen, die weiterhin großen Schaden anrichten und zahlreiche Opfer unter der Zivilbevölkerung fordern;


Niettemin moet de Europese Unie zich via het Kwartet blijven inzetten voor duurzame vrede in het Midden-Oosten met een twee-statenoplossing, waarbij een levensvatbare, democratische Palestijnse staat in vrede en veiligheid naast Israël kan leven binnen internationaal erkende grenzen.

Trotzdem muss sich die Europäische Union über das Nahost-Quartett weiterhin für einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten mit einer Zwei-Staaten-Lösung einsetzen, die es ermöglicht, dass ein überlebensfähiger, demokratischer palästinensischer Staat innerhalb international anerkannter Grenzen in Frieden und Sicherheit Seite an Seite mit Israel leben kann.


Wij zullen samen met de regionale partners en in het Midden-Oosten-Kwartet niet aflatend op dit doel blijven aansturen.

Wir werden weiterhin mit den regionalen Parteien und im Rahmen des Nahost-Quartetts beharrlich auf dieses Ziel hinarbeiten.


VOORMALIG JOEGOSLAVIÕ De Europese Raad heeft de verklaring in bijlage II aangenomen. VREDESPROCES IN HET MIDDEN-OOSTEN : KADER VAN EEN GEMEENSCHAPPELIJK OPTREDEN De Europese Unie zal het vredesproces in het Midden-Oosten blijven steunen, ten einde een rechtvaardige, duurzame en alomvattende vrede in de regio tot stand te brengen.

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Europäische Rat hat die Erklärung in Anlage II angenommen. FRIEDENSPROZESS IM NAHEN OSTEN: GEMEINSAMER AKTIONSRAHMEN Die Europäische Union wird den Friedensprozeß im Nahen Osten im Hinblick auf einen gerechten, dauerhaften und umfassenden Frieden in der Region weiter unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten blijven niettemin beslissingen' ->

Date index: 2023-01-09
w