Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mijns inziens allemaal toe bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

Het ontwikkelingsproces van het maritieme beleid van de EU heeft er, aldus de belanghebbende partijen, toe bijgedragen dat het publiek zich inmiddels bewuster is van de waarde van de maritieme economie en het maritieme erfgoed, en creëert huns inziens een gevoel van een gemeenschappelijk streven en gemeenschappelijke identiteit bij de belanghebbende partijen.

Etliche Stakeholder haben darauf hingewiesen, dass das Verfahren zur Entwicklung der EU-Meerespolitik auch insofern nützlich war, als es dazu beigetragen hat, die Bürger für die Bedeutung und den Wert der Meereswirtschaft und des maritimen Erbes zu sensibilisieren, während zugleich die gemeinsame Verantwortung und die Identität der Stakeholder in den Vordergrund gerückt wurden.


Hiermee hebben ze er mijns inziens allemaal toe bijgedragen dat wij in de Europese instellingen duidelijk de boodschap uitdragen dat wij nadrukkelijk onderscheid maken tussen democratie en demagogie.

Ich bin wirklich der Meinung, dass sie alle uns in den europäischen Institutionen geholfen haben, ein deutliches Signal zu setzen, dass wir entschlossen sind, klar zwischen Demokratie und Demagogie zu unterscheiden.


Na onze traditionele bijeenkomst met de voorzitter van het Europees Parlement, die donderdag om 15.00 uur plaatsvindt, zal ik derhalve meteen van start gaan met onze eerste werksessie om toe te lichten welke aanpassingen mijns inziens noodzakelijk zijn voor een goed compromis.

Nach unserer traditionellen Zusammenkunft mit dem Präsidenten des Europäischen Parla­ments am Donnerstag um 15 Uhr werde ich daher zu Beginn unserer ersten Arbeitssitzung sogleich erläutern, welche Anpassungen ich im Interesse eines gelungenen Kompromisses für notwendig erachte.


In de strijd voor meer energiebesparing en een efficiënter energiegebruik verlangen wij mijns inziens allemaal naar energie-efficiëntere producten.

Im Kampf um Energieeinsparung und bessere Energienutzung wollen wir, glaube ich, alle mehr energieeffiziente Produkte haben.


– (DE) De uitgebreide nieuwe partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en Rusland is mijns inziens bijzonder toe te juichen.

– (DE) Das neue umfassende Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Union und Russland ist von meiner Seite durchaus zu begrüßen.


Mijn verslag bevat ook een strategie, die we mijns inziens allemaal moeten hanteren: zo goed mogelijk gebruik maken van alle Europese bevoegdheden als het gaat om milieu- en consumentenbescherming.

Mein Bericht beinhaltet ferner eine Strategie, die wir meines Erachtens alle annehmen sollten: Wir sollten das Beste aus allen europäischen Kompetenzen im Hinblick auf den Umwelt- und Verbraucherschutz herausholen.


Het ontwikkelingsproces van het maritieme beleid van de EU heeft er, aldus de belanghebbende partijen, toe bijgedragen dat het publiek zich inmiddels bewuster is van de waarde van de maritieme economie en het maritieme erfgoed, en creëert huns inziens een gevoel van een gemeenschappelijk streven en gemeenschappelijke identiteit bij de belanghebbende partijen.

Etliche Stakeholder haben darauf hingewiesen, dass das Verfahren zur Entwicklung der EU-Meerespolitik auch insofern nützlich war, als es dazu beigetragen hat, die Bürger für die Bedeutung und den Wert der Meereswirtschaft und des maritimen Erbes zu sensibilisieren, während zugleich die gemeinsame Verantwortung und die Identität der Stakeholder in den Vordergrund gerückt wurden.


De vier rapporteurs van het spoorwegenpakket, de heer Jarzembowski voor het verslag over de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap, de heer Savary voor het verslag over een Europees Spoorwegbureau, de heer Sterckx voor het verslag over veiligheid op de communautaire spoorwegen en mevrouw Ainardi voor het verslag over de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem, hebben er allemaal toe bijgedragen dat de Europese spoorwegensector een krachtige impuls krijgt.

Die vier Berichterstatter des Eisenbahnpakets – Herr Jarzembowski, der den Bericht zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft verfasst hat, Herr Savary, der den Bericht zur Errichtung einer Europäischen Eisenbahnagentur vorgetragen hat, Herr Sterckx, der für den Bericht über die Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft zuständig war, und Frau Ainardi, die den Bericht über die Interoperabilität des transeuropäischen Eisenbahnsystems verfasst hat – haben alle zur Belebung des europäischen Eisenbahnsektors beigetragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijns inziens allemaal toe bijgedragen' ->

Date index: 2023-08-10
w