Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviescomité van de VN-Mensenrechtenraad
Bescherming van minderheden
Eerbiediging van minderheden
Ieder wat hem betreft
Rechten van minderheden
Respect voor minderheden

Traduction de «minderheden betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören




eerbiediging van minderheden | respect voor minderheden

Achtung der Minderheiten | Achtung von Minderheiten




Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


Adviescomité van de VN-Mensenrechtenraad | Subcommissie ter bevordering en bescherming van de mensenrechten | Subcommissie ter voorkoming van discriminatie en ter bescherming van minderheden

Beratender Ausschuss des Menschenrechtsrats | Unterausschuss für die Verhütung von Diskriminierungen und zum Schutz von Minderheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. verzoekt de nationale en de lokale overheden om de aangepaste wetgeving volledig uit te voeren en zo bij te dragen tot de verdere ontwikkeling van een echte multi-etnische samenleving, in het bijzonder wat het onderwijs en de werkgelegenheid voor alle minderheden betreft; beveelt aan dat er praktische maatregelen worden genomen om vertegenwoordigers van de etnische minderheden sterker te betrekken bij nationale en lokale overheidsorganen;

16. fordert die Behörden auf nationaler und lokaler Ebene auf, die angepassten Rechtsvorschriften vollständig umzusetzen und somit einen Beitrag zur weiteren Entwicklung einer gereiften multiethnischen Gesellschaft zu leisten, insbesondere im Zusammenhang mit den Themen Bildung und Beschäftigung; empfiehlt, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um Vertreter der ethnischen Minderheiten verstärkt in nationale und lokale Regierungsgremien einzubinden;


16. verzoekt de nationale en de lokale overheden om de aangepaste wetgeving volledig uit te voeren en zo bij te dragen tot de verdere ontwikkeling van een echte multi-etnische samenleving, in het bijzonder wat het onderwijs en de werkgelegenheid voor alle minderheden betreft; beveelt aan dat er praktische maatregelen worden genomen om vertegenwoordigers van de etnische minderheden sterker te betrekken bij nationale en lokale overheidsorganen;

16. fordert die Behörden auf nationaler und lokaler Ebene auf, die angepassten Rechtsvorschriften vollständig umzusetzen und somit einen Beitrag zur weiteren Entwicklung einer gereiften multiethnischen Gesellschaft zu leisten, insbesondere im Zusammenhang mit den Themen Bildung und Beschäftigung; empfiehlt, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um Vertreter der ethnischen Minderheiten verstärkt in nationale und lokale Regierungsgremien einzubinden;


Deze schendingen gaan de gehele Europese Unie aan, niet alleen omdat het gaat om leden van een minderheid met een nationaal aanknopingspunt in een Europees land, maar ook omdat het hier een ernstige schending van de mensenrechten van minderheden betreft.

Sie betreffen daher die Europäische Union, nicht nur, weil es um eine Minderheit geht, die einen nationalen Bezugspunkt in einem Land der EU hat, sondern auch, weil das, worüber wir sprechen, eine ernsthafte Verletzung der Menschenrechte von Minderheiten ist, und daher unsere Haltung genau dieselbe sein würde, egal, ob es sich um eine polnische oder eine andere Minderheit handelt.


Als onderdeel van haar uitbreidingsbeleid zal de EU de hervorming van de kinderbescherming blijven bevorderen en nauwlettend toezien op de vooruitgang die op het gebied van de rechten van het kind gedurende het gehele toetredingsproces in de kandidaat-lidstaten en mogelijke kandidaat-lidstaten wordt geboekt, vooral wat betreft kinderen van etnische minderheden en gemarginaliseerde groepen, zoals Roma, die als bijzonder kwetsbaar werden aangemerkt.

Im Zusammenhang mit ihrer Erweiterungsstrategie wird sie weiter für die Reform des Kinderschutzes eintreten und die Fortschritte im Hinblick auf die Rechte des Kindes während des gesamten Beitrittsprozesses in den Kandidatenländern und in beitrittswilligen Ländern genau beobachten; ihr Interesse gilt vornehmlich Kindern von ethnischen Minderheiten und ausgegrenzten Gruppen wie den Roma, die als besonders schutzbedürftig erkannt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is enige vooruitgang geboekt wat de culturele rechten en de minderheden betreft.

In Bezug auf die kulturellen Rechte und die Minderheiten wurden einige Fortschritte erzielt.


Wat de mensenrechten en de bescherming van minderheden betreft, is de nodige wetgeving aanwezig.

Im Bereich Menschenrechte und Minderheitenschutz sind die erforderlichen Rechtsvorschriften vorhanden.


Wat de mensenrechten en de bescherming van minderheden betreft, is beperkte vooruitgang geboekt.

Was die Menschenrechte und den Minderheitenschutz betrifft, wurden begrenzte Fortschritte erzielt.


Wat de definitie van “minderhedenbetreft, moeten we serieus kijken naar het vraagstuk van traditionele, nationale en taalkundige minderheden.

Zur Definition von Minderheiten. Hier müssen wir die Frage von traditionellen, nationalen und sprachlichen Minderheiten ernst nehmen.


Kroatië moet nog aan de voorwaarden voldoen voor de afsluiting van de hoofdstukken justitie en grondrechten. Met name moet het voldoende prestaties leveren wat betreft de onafhankelijkheid en de efficiëntie van de rechterlijke macht, de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad, de eerbiediging en bescherming van minderheden, de terugkeer van vluchtelingen, de berechting van oorlogsmisdaden en volledige samenwerking met het Joegoslaviëtribunaal, ook wat betreft de toegang tot documenten.

Kroatien muss die noch offenstehenden Benchmarks für den Verhandlungsabschluss in den Bereichen Justiz und Grundrechte erfüllen und insbesondere in folgenden Bereichen noch die erforderliche Leistungsbilanz vorweisen: Unabhängigkeit und Effizienz des Gerichtswesens, Bekämpfung der Korruption und der organisierten Kriminalität, Achtung und Schutz von Minderheiten, einschließlich der Flüchtlingsrückkehr, Kriegsverbrecherprozesse sowie uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ), einschließlich der Regelung der Frage des Zugangs zu Dokumenten des IStGHJ.


C. overwegende dat wat de etnische minderheden betreft de situatie van de zigeuners nog steeds onvoldoende aandacht krijgt; dat de Roma-minderheid ernstig wordt gediscrimineerd in het onderwijs, op de arbeidsmarkt, door de overheidsdiensten en in maatschappelijk opzicht; dat Romakinderen in de scholen apart worden behandeld, het onderwijsniveau zeer laag is en de werkloosheid onder Roma verontrustend hoog; dat de discriminatie van Roma grotendeels kan worden beschouwd als een attitudeprobleem, dat door de Hongaarse regering serieus moet worden aangepakt; dat het mogelijk moet zijn een oplossing te vinden daar een Bureau voor minderh ...[+++]

C. in der Erwägung, dass in Bezug auf die Frage der ethnischen Minderheiten die Lage der Roma immer noch nicht ausreichend berücksichtigt wird und die Roma-Minderheit einer schwerwiegenden Diskriminierung in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, öffentlicher Dienst und Bürgergesellschaft ausgesetzt ist; in der Feststellung, dass die Kinder der Roma getrennt unterrichtet werden, dass das Ausbildungsniveau sehr niedrig und die Arbeitslosigkeit unter den Roma beunruhigend hoch ist; in der Erwägung, dass die Diskriminierung der Roma zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheden betreft' ->

Date index: 2024-07-12
w