Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderjarige slachtoffer plaatsvinden zonder onnodige » (Néerlandais → Allemand) :

(a) ondervragingen van het minderjarige slachtoffer plaatsvinden zonder onnodige vertraging nadat de feiten bij de bevoegde autoriteiten zijn aangegeven;

a) Die Vernehmung des Opfers im Kindesalter findet statt, sobald die Fakten den zuständigen Behörden gemeldet wurden, wobei ungerechtfertigte Verzögerungen vermieden werden;


(b) ondervragingen van het minderjarige slachtoffer plaatsvinden in lokalen die daarvoor zijn ontworpen of aangepast en waar het minderjarige slachtoffer zich veilig voelt;

(b) Die Vernehmung des Opfers im Kindesalter findet in Räumen statt, die für diesen Zweck ausgestattet sind oder entsprechend angepasst wurden und in denen sich das Kind sicher fühlt;


(a) ondervragingen van het slachtoffer onder de achttien jaar principieel plaatsvinden zonder onnodige vertraging nadat de feiten bij de bevoegde autoriteiten zijn aangegeven;

(a) Die Vernehmung des Opfers unter 18 Jahren findet grundsätzlich statt, sobald die Fakten den zuständigen Behörden gemeldet wurden, wobei ungerechtfertigte Verzögerungen vermieden werden;


2. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer, overeenkomstig de rol van het slachtoffer in het toepasselijke strafrechtstelsel, zonder onnodige vertraging in kennis wordt gesteld van zijn recht om de volgende informatie te ontvangen over de strafprocedure die is ingesteld naar aanleiding van zijn aangifte van een tegen hem gepleegd strafbaar feit, en dat hij deze informatie, op verzoek, ontvangt:

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfer im Einklang mit ihrer Stellung in der betreffenden Strafrechtsordnung unverzüglich über ihr Recht aufgeklärt werden, folgende Informationen über das Strafverfahren zu erhalten, das auf die Anzeige einer von ihnen erlittenen Straftat hin eingeleitet wurde, und dass sie diese Informationen auf Antrag erhalten:


1. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer zonder onnodige vertraging vanaf zijn eerste contact met een bevoegde autoriteit de volgende informatie wordt aangeboden, teneinde hem in staat te stellen toegang te hebben tot de in deze richtlijn opgenomen rechten:

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfern ab der ersten Kontaktaufnahme mit einer zuständigen Behörde unverzüglich die nachstehend aufgeführten Informationen zur Verfügung gestellt werden, damit sie die in dieser Richtlinie festgelegten Rechte wahrnehmen können:


3. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer zonder onnodige vertraging in kennis wordt gesteld van zijn recht om voldoende informatie te ontvangen, en dat hij op zijn verzoek voldoende informatie ontvangt om te kunnen beslissen of hij verzoekt om toetsing van een beslissing tot niet-vervolging.

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Opfer unverzüglich über ihr Recht in Kenntnis gesetzt werden, die nötigen Informationen zu erhalten, und dass sie diese Informationen auf Antrag erhalten, um entscheiden zu können, ob sie die Überprüfung einer Entscheidung über den Verzicht auf Strafverfolgung beantragen sollen.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat het slachtoffer zonder onnodige vertraging in kennis wordt gesteld van zijn recht om de volgende informatie te ontvangen over de strafprocedure die is ingesteld naar aanleiding van zijn aangifte van een tegen hem gepleegd strafbaar feit, en dat hij deze informatie, op verzoek, ontvangt:

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Opfer unverzüglich über ihr Recht aufgeklärt werden, folgende Informationen über das Strafverfahren zu erhalten, das auf die Anzeige einer von ihnen erlittenen Straftat hin eingeleitet wurde, und dass sie diese Informationen auf Antrag erhalten:


(a) het minderjarige slachtoffer zonder onnodige vertraging wordt ondervraagd nadat de feiten bij de bevoegde autoriteiten zijn gemeld;

(a) Die Vernehmung des Opfers im Kindesalter findet statt, sobald die Fakten den zuständigen Behörden gemeldet wurden, wobei ungerechtfertigte Verzögerungen vermieden werden.


Voor wat betreft de onderbrenging van minderjarige slachtoffers zonder begeleiding stelt de rapporteur voor advies een gang van zaken voor waarbij minderjarigen hetzij bij volwassen familieleden, bij een pleeggezin, in instellingen die in de huisvesting van minderjarigen gespecialiseerd zijn, alsmede in andere voor minderjarigen geschikte verblijven ondergebracht dienen te worden.

Im Zusammenhang mit der Unterbringung minderjähriger Opfer ohne Begleitung schlägt die Verfasserin der Stellungnahme eine Reihenfolge vor, wonach Minderjährige entweder bei erwachsenen Familienangehörigen, bei einer Pflegefamilie, in Einrichtungen, die auf die Unterbringung von Minderjährigen spezialisiert sind sowie in anderen für Minderjährige geeigneten Unterkünften untergebracht werden sollten.


Het is van belang erop te wijzen dat dankzij het acquis in het belang van beide zijden van de grens de grensoverschrijding gecontroleerd en veilig kan plaatsvinden, zonder dat het verkeer van personen onnodig wordt belemmerd.

Es ist wichtig festzustellen, dass mit der Anwendung des Besitzstandes im Interesse der Beteiligten auf beiden Seiten der Grenze gewährleistet wird, dass das Überschreiten der Grenze kontrolliert und sicher und ohne unnötige Behinderung des Personenverkehrs erfolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarige slachtoffer plaatsvinden zonder onnodige' ->

Date index: 2021-02-28
w