Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministers hebben unaniem » (Néerlandais → Allemand) :

De ministers hebben unaniem beloofd om verbetering te brengen in de situatie van de Roma-gemeenschappen", aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".

Die Minister haben sich einstimmig verpflichtet, die Lage der Roma-Gemeinschaften vor Ort zu verbessern", so Vizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.


De ministers hebben unaniem een politiek akkoord bereikt over de vangstmogelijkheden, voor 2011, voor bepaalde visbestanden in de Oostzee.

Die Minister erzielten einstimmig eine politische Einigung über die Fangmöglichkeiten für bestimmte Fischbestände in der Ostsee für 2011.


De ministers hebben unaniem erkend dat een grote groep Roma te maken heeft met extreme armoede, discriminatie en uitsluiting, wat ertoe leidt dat zij een laag opleidingsniveau hebben, slecht zijn gehuisvest, in ontoereikende mate toegang hebben tot werkgelegenheid en in een precaire gezondheid verkeren.

Die Minister haben einstimmig anerkannt, das ein beträchtlicher Anteil der Roma unter extremer Armut, Diskriminierung und Ausgrenzung leidet, was sich auch in niedrigen Bildungsniveaus, unangemessenen Wohnbedingungen, mangelndem Zugang zu Beschäftigung und schlechter Gesundheit wiederspiegelt.


G. overwegende dat de EU-ministers van Defensie tijdens de vergadering van de Raad Buitenlandse Zaken van 17 november 2015 hun unanieme en volledige steun hebben uitgesproken voor Frankrijk en hebben aangeven bereid te zijn Frankrijk alle nodige steun en bijstand te verlenen;

G. in der Erwägung, dass die EU-Verteidigungsminister auf der Tagung des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom 17. November 2015 ihre einhellige und uneingeschränkte Unterstützung für Frankreich und ihre Bereitschaft, alle erforderliche Hilfe und Unterstützung bereitzustellen, bekundet haben;


4. is tevreden met het unanieme besluit van de EU-ministers van Defensie om Frankrijk na de aanvallen van 13 november 2015 in Parijs te steunen; is evenwel van mening dat de activering van artikel 42, lid 7, van het VEU in plaats van de solidariteitsclausule van artikel 222 van het VWEU, die specifiek bedoeld is voor het geval van een "terroristische aanval", een gemiste kans is, omdat door de activering van laatstgenoemd artikel de EU-instellingen bij de zaak zouden zijn betrokken, hetgeen de coördinatie en de informatie-uitwisseling op EU-niveau zou hebben bevorderd ...[+++]

4. begrüßt die einhellige Entscheidung der EU-Verteidigungsminister, Frankreich nach den Pariser Anschlägen vom 13. November 2015 zu unterstützen; ist jedoch der Ansicht, dass mit der Anwendung von Artikel 42 Absatz 7 anstelle der Solidaritätsklausel nach Artikel 222 AEUV eine Chance verschenkt wird, zumal Artikel 222 AEUV genau den Fall eines „Terroranschlags“ betrifft und bei Inanspruchnahme dieses Artikels – durch Mobilisierung der EU-Institutionen sowie bessere Abstimmung und Informationsaustausch auf EU-Ebene – für Unterstützung gesorgt wäre;


D. overwegende dat de ministers van Defensie van alle 27 lidstaten tijdens de vergadering van de Raad op 17 november 2015 unaniem hun steun aan Frankrijk hebben aangeboden in de vorm van bilaterale samenwerking, hulp en bijstand;

D. in der Erwägung, dass die Verteidigungsminister aller 27 Mitgliedstaaten auf der Tagung des Rates vom 17. November einhellig bekundet haben, Frankreich im Rahmen der bilateralen Zusammenarbeit sowie durch Hilfe und Unterstützung beizustehen;


Nu twee jaar later hebben de nationale ministers unaniem het allereerste EU-rechtsinstrument voor de integratie van de Roma aangenomen en toegezegd een reeks aanbevelingen van de Commissie uit te voeren om de sociale kloof tussen de Roma en de rest van de bevolking te dichten wat betreft onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting (IP/13/1226).

Zwei Jahre später nahmen die zuständigen Minister der Mitgliedstaaten einstimmig das erste rechtliche Instrument zur Integration der Roma auf EU-Ebene an und verpflichteten sich dazu, eine Reihe von Empfehlungen der Kommission umzusetzen. Diese verfolgten das Ziel, die soziale Ungleichheit zwischen den Roma und der übrigen Bevölkerung auf vier Gebieten, nämlich Bildung, Beschäftigung, Gesundheit und Wohnungswesen, zu reduzieren (siehe IP/13/1226)


De ministers van Landbouw van de Europese Unie hebben vandaag unaniem een politiek akkoord bereikt over een veelomvattende hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit om die marktordening beter te doen aansluiten bij het hervormde gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) zoals dat in andere sectoren bestaat.

Die EU-Agrarminister haben sich heute einstimmig auf weitreichende Reformen der gemeinsamen Marktorganisation für Obst und Gemüse geeinigt, um den Sektor stärker mit den anderen Bereichen der reformierten Gemeinsamen Agrarpolitik in Einklang zu bringen.


Op 27 maart 2007 hebben de ministers van Financiën in de Raad van ministers van Economische en Financiële Zaken (Ecofin) uiteindelijk unaniem voor een algemene benadering met betrekking tot de compromistekst gekozen.

Am 27. März 2007 einigten sich Finanzminister anlässlich des Rates Wirtschaft und Finanzen schließlich einstimmig auf einen allgemeinen Ansatz für einen Kompromisstext.


De ministers hebben dit initiatief unaniem toegejuicht.

Diese Initiative wurden von den Ministern einhellig begrüßt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministers hebben unaniem' ->

Date index: 2021-03-18
w