105. onderstreept het primordiale belang van het recht van kinderen, op de bescherming en
zorg die nodig zijn voor hun welzijn; benadrukt dat, zowel op Gemeenschapsvlak als op het niveau van de lidstaten, krachtige maatregelen ter bestrijding van mensenhandel, kinderprostitutie e
n andere vormen van misbruik aanzienlijk beter gecoördineerd en efficiënter moeten worden om deze onmenselijke en op slavernij gelijkende activiteiten met spoed tegen te gaan, en dat de maatregelen van de toetredende en kandidaat-lidstaten en van de landen bi
...[+++]nnen het kader van het "Grotere Europese Nabuurschap" ook prioriteit moeten krijgen; 105. hebt die wesentliche Bedeutung des Rechts der Kinder auf Schutz und Sorge, die für ihr Wohlsein erforderlich sind, hervor; betont, dass sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels, der Kinderprostitution und anderer Formen des Missbrauchs wesentlich besser koordiniert und wirksamer werden müssen, um gegen diese unmenschlichen und an Sklaverei grenzenden Aktivitäten umgehend vorzugehen, und dass den Maßnahmen der Beitrittsländer und der Bewerberländer und der Länder im Rahmen des Konzepts "Größeres Europa –
Nachbarschaft" auch Priorität eingeräumt werden m ...[+++]uss;