Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Akte van schenking onder de levenden
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Gift onder de levenden
Misdrijf
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Onopzettelijk misdrijf
Politiek misdrijf
Schenking onder levenden
Voorwerp van het misdrijf
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Vertaling van "misdrijf onder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


akte van schenking onder de levenden | gift onder de levenden | schenking onder levenden

Schenkungsurkunde | Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden


zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

Sendung unter Streifband










afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De in de Vreemdelingenwet vermelde voorwaarden hebben, onder meer, betrekking op de vraag of een persoon al dan niet een bedreiging vormt voor de openbare orde of de veiligheid van het land (zie, onder meer, de artikelen 3 en 8bis) en op de vraag of hij zich al dan niet schuldig heeft gemaakt aan een ernstig misdrijf (zie artikel 9ter, § 4, in samenhang gelezen met artikel 55/4).

Die im Ausländergesetz angegebenen Bedingungen beziehen sich unter anderem auf die Frage, ob eine Person gegebenenfalls eine Bedrohung für die öffentliche Ordnung oder die Sicherheit des Landes darstellt oder nicht (siehe, unter anderem, die Artikel 3 und 8bis), und auf die Frage, ob er sich einer schweren Straftat schuldig gemacht hat (siehe Artikel 9ter § 4 in Verbindung mit Artikel 55/4).


Voor het overige kan de wetgever, wanneer hij een gedrag dat in sommige gevallen een drukpersmisdrijf kan uitmaken, als misdrijf aanmerkt, niet worden verweten de eventuele controverses in de rechtspraak met betrekking tot de omvang van het begrip drukpers en, in het bijzonder, met betrekking tot de vraag of de verspreiding van geschriften via elektronische weg onder de bescherming valt van artikel 25 van de Grondwet, niet te beslechten.

Außerdem kann dem Gesetzgeber, wenn er ein Verhalten, das in gewissen Fällen ein Pressedelikt sein kann, als Straftat einstuft, nicht vorgeworfen werden, nicht über die etwaigen Kontroversen in der Rechtsprechung bezüglich der Tragweite des Begriffs der Presse und insbesondere der Frage, ob die Verbreitung von Schriften auf elektronischem Weg Bestandteil des Schutzes von Artikel 25 der Verfassung ist, zu entscheiden.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, dass er bestimmt, dass die Abschrift der Protokolle den ' Zuwiderhandelnden ' und nicht den ' Zuwiderhande ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Oktober 2014 in Sachen der « Herman Verboven » AG und anderer gegen die « Honda Motor Europe Logistics » AG, dessen Ausfertigung am 4. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Gent, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2262bis § 1 Absatz 2 des Zivilgese ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afdeling 5. - Jeugdbijstand Art. 12. In artikel 37 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de bepalingen onder 5°, 6°, 9°, 10° en 11° opgeheven; 2° in paragraaf 3, tweede lid, 2°, worden de woorden "(drieëntwintig jaar)" vervangen ...[+++]

Abschnitt 5 - Jugendhilfe Art. 12 - Artikel 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Betreuung Minderjähriger, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung des durch diese Tat verursachten Schadens, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 2 Absatz 1 werden die Nummern 5, 6, 9, 10 und 11 aufgehoben. 2. In Paragraf 3 Absatz 2 Nummer 2 wird die Wortfolge "dreiundzwanzig Jahren" durch die Wortfolge "zwanzig Jahren" ersetzt.


B. overwegende dat het Parlement op 17 november 2011 de goedkeuring van de Kampala-amendementen op het Statuut van Rome, onder meer met betrekking tot het misdrijf agressie, heeft verwelkomd, en er bij alle lidstaten op heeft aangedrongen deze amendementen te ratificeren en op te nemen in hun nationale wetgeving;

B. in der Erwägung, dass das Parlament am 17. November 2011 die Annahme der in Kampala beschlossenen Änderungen am Römischen Statut, darunter in Bezug auf das Verbrechen der Aggression, begrüßt und alle Mitgliedstaaten aufgerufen hat, sie zu ratifizieren und in ihr nationales Recht aufzunehmen;


De partijstaten hebben toen namelijk overeenstemming bereikt over de definitie van het misdrijf van agressie en over de voorwaarden waaronder het ICC vanaf 2017 het misdrijf van agressie onder zijn rechtsmacht kan laten vallen.

Zu diesem Anlass einigten sich die Vertragsstaaten auf eine Definition des Verbrechens der Aggression wie auch auf die Voraussetzungen, unter denen der Gerichtshof ab 2017 in der Lage sein wird, das Verbrechen der Aggression in seine Rechtsprechung aufzunehmen.


het vaststellen van de nodige maatregelen ter beperking van de onrechtvaardige gevolgen van de momenteel bestaande grote verschillen in de uitkeringsniveaus tussen de lidstaten, waardoor het momenteel kan voorkomen dat twee personen die het slachtoffer zijn geworden van eenzelfde misdrijf onder gelijke omstandigheden, voor vergoeding van vergelijkbare schade sterk verschillende schadeloosstellingen krijgen uitgekeerd, uitsluitend omdat zij in verschillende lidstaten slachtoffers werden van het misdrijf;

Annahme der notwendigen Maßnahmen, die die ungerechten Auswirkungen beschränken, die sich aus den derzeit bestehenden großen Unterschieden zwischen den Entschädigungsniveaus in den verschiedenen Mitgliedstaaten ergeben, die Grund dafür sind, dass heutzutage die Möglichkeit besteht, dass zwei Personen, gegen die die gleiche Straftat unter denselben Umständen begangen wurde, für ähnliche Schäden vollkommen unterschiedliche Entschädigungsbeträge erhalten, was ausschließlich von dem Mitgliedstaat abhängt, in dem sie Opfer der Straftat wurden;


17. is van oordeel dat in de minimumnorm de definitie van het schadeloos te stellen slachtoffer zo moet worden geformuleerd dat hier niet alleen rechtstreekse slachtoffers onder vallen (personen tegen wie het misdrijf is gericht), doch tevens indirecte slachtoffers (personen die ten laste komen of familieleden van het rechtstreekse slachtoffer); meent dat tevens moet worden overwogen om ook voorbijgangers (die onopzettelijk getroffen worden door het misdrijf) of hulpverleners (die het slachtoffer of de politiediensten helpen om een m ...[+++]

17. ist der Auffassung, dass die Mindestnormen die Definition eines entschädigungsberechtigten Opfers umfassen müssen, nach der sowohl das unmittelbar betroffene Opfer (die Person, gegen die die Straftat gerichtet war) und das mittelbar betroffene Opfer (unterhaltsberechtigte Personen oder Angehörige des unmittelbar betroffenen Opfers) unter diesen Begriff fallen; fordert, dass Überlegungen über eine mögliche Einbeziehung der so genannten "unbeteiligten Opfer" (Personen, die zufällig Schaden durch die Straftat erleiden) und der "Samariter" (Personen, die dem Opfer helfen oder die Polizei dabei unterstützen, eine Straftat zu verhindern o ...[+++]


18. is van oordeel dat in de minimumnorm de definitie van het schadeloos te stellen slachtoffer zo moet worden geformuleerd dat hier niet alleen rechtstreekse slachtoffers onder vallen (personen tegen wie het misdrijf is gericht), doch tevens indirecte slachtoffers (personen die ten laste komen of familieleden van het rechtstreekse slachtoffer); meent dat tevens moet worden overwogen om ook voorbijgangers (die onopzettelijk getroffen worden door het misdrijf) of hulpverleners (die het slachtoffer of de politiediensten helpen om een m ...[+++]

18. ist der Auffassung, dass die Mindestnormen die Definition eines entschädigungsberechtigten Opfers umfassen müssen, nach der sowohl das unmittelbar betroffene Opfer (die Person, gegen die die Straftat gerichtet war) und das mittelbar betroffene Opfer (unterhaltsberechtigte Personen oder Angehörige des unmittelbar betroffenen Opfers) unter diesen Begriff fallen; fordert, dass Überlegungen über die mögliche Einbeziehung der so genannten „unbeteiligten Opfer“ (Personen, die zufällig Schaden durch die Straftat erleiden) und der „Samariter“ (Personen, die dem Opfer helfen oder die Polizei dabei unterstützen, eine Straftat zu verhindern od ...[+++]


w