Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misschien iets aan mijnheer berisha zelf » (Néerlandais → Allemand) :

Premier Berisha beweerde wel dat de demonstraties gewoon een staatsgreep onder leiding van de oppositie waren, maar dan vraag ik mij af of de president van Albanië, de procureur-generaal en het hoofd van de geheime diensten – die alle drie tijdens de regeerperiode van de heer Berisha zijn aangesteld – nu opeens allemaal socialisten geworden zijn. Of mankeert er misschien iets aan mijnheer Berisha zelf?

Betreffend die Behauptungen von Premierminister Berisha, dass die Demonstrationen nichts anderes als ein Staatsstreich gewesen seien, der von der Opposition, dem Präsidenten von Albanien, dem Generalstaatsanwalt und dem Leiter des Geheimdienstes angeführt wurde – die alle unter der Führung von Herrn Berisha ernannt wurden – frage ich mich: Sind all diese Leute jetzt Sozialisten oder stimmt etwas nicht mit Herrn Berisha?


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik heb met verbazing vastgesteld dat het begrip “duurzame ontwikkeling” in het debat van vandaag niet één keer is gevallen, hoewel dit aan het begin van de jaren negentig van de vorige eeuw nog een bijzonder populair en misschien zelfs iets te vaak gebruikt concept was.

– (PL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Bei der heutigen Aussprache habe ich überrascht festgestellt, dass der Begriff sustainable development – „nachhaltige Entwicklung” – nicht ein einziges Mal verwendet wurde.


Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, zou u daarom misschien iets concreter kunnen zijn over de benodigde financiering om dienstverlening op te zetten in die gebieden waar de immigranten met hun bootjes aankomen?

Herr amtierender Ratspräsident, könnten Sie diesbezüglich einige konkrete Informationen über die Finanzierung geben, die notwendig ist, um in jenen Gebieten eine angemessene Betreuung zu errichten, wo die Flachboote und die Einwanderer anlanden?


Ik hoop dat dit amendement op de steun van de andere fracties kan rekenen, ook al hadden zij zelf misschien iets anders in gedachten. Men dient het te zien als een acceptabel compromis waarmee goed verder te werken valt en de Unie zou er goed aan doen het in de nieuwe grondwet op te nemen.

Meine Hoffnung besteht darin, dass sich andere Fraktionen, selbst die, für die es sich nicht um den bevorzugten Änderungsantrag handelt, für diesen akzeptablen und machbaren Kompromiss einsetzen werden, den unsere Union klugerweise in ihre neue Verfassung übernehmen sollte.


Misschien kan men hen er zelfs toe dwingen de door hen aangerichte schade deels uit eigen zak goed te maken. Dat zouden twee innovaties zijn in de Commissie, want voorzover ik weet heeft tot nu toe nog nooit een ambtenaar iets moeten terugbetalen aan de EU-begroting.

Das wären zwei Neuigkeiten bei der Kommission, denn soweit ich weiß, hat bisher noch niemals ein betroffener Beamter Rückzahlungen in den EU-Haushalt leisten müssen.


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] diens ...[+++]

Abgesehen von dem daraus resultierenden wettbewerblichen Ungleichgewicht, das wahrscheinlich mit der Zeit zunehmen wird, haben die derzeit entstehenden, zunehmend fortgeschrittenen Anwendungen wahrscheinlich nur noch wenig mit denen gemein, auf die sich der Rechtsetzer zu einer Zeit bezog, in der der Empfang von Rundfunk- und Fernsehprogrammen eine wesentlich einfachere, möglicherweise sogar lokale Dienstleistung[6] war.


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] diens ...[+++]

Abgesehen von dem daraus resultierenden wettbewerblichen Ungleichgewicht, das wahrscheinlich mit der Zeit zunehmen wird, haben die derzeit entstehenden, zunehmend fortgeschrittenen Anwendungen wahrscheinlich nur noch wenig mit denen gemein, auf die sich der Rechtsetzer zu einer Zeit bezog, in der der Empfang von Rundfunk- und Fernsehprogrammen eine wesentlich einfachere, möglicherweise sogar lokale Dienstleistung[6] war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misschien iets aan mijnheer berisha zelf' ->

Date index: 2021-12-20
w