Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misschien moeten we onszelf afvragen » (Néerlandais → Allemand) :

Misschien moeten we onszelf afvragen, zoals eerder ook is gezegd, of het feit dat de effecten van dit beleid in de landbouwsector niet helemaal overtuigend zijn geweest niet juist het gevolg is van teveel geïmproviseerd dirigisme in plaats van natuurlijke globalisering.

Wenn die Auswirkungen dieser Politik im Agrarsektor nicht ganz so überzeugend waren, sollten wir uns vielleicht fragen, wie vorhin bemerkt wurde, ob der Grund nicht darin liegt, dass zuviel improvisierter Dirigismus betrieben wurde, anstatt die Globalisierung ihren natürlichen Lauf nehmen zu lassen.


Maar als dat recht uiteindelijk niet wordt gehandhaafd zoals onze burgers verwachten, moeten wij onszelf afvragen: waar zijn wij mee bezig?

Aber wenn die Rechtstexte im Endeffekt nicht so durchgesetzt werden, wie unsere Bürger es erwarten, sollten wir uns fragen: Wo liegt der Sinn des Ganzen?


Energievoorziening is een dienst van algemeen publiek belang, en misschien moeten we onszelf afvragen of het voeren van een verantwoordelijk beleid niet prioriteit moet krijgen boven pogingen tot liberalisering of het gebruik van liberaliseringsmaatregelen als een oplossing van dit probleem.

Energieversorgung ist öffentliche Daseinsvorsorge, und vielleicht sollten wir uns auch überlegen, ob nicht die Verantwortung der Politik generell höher einzustufen ist als die versuchte Liberalisierung oder die Lösung dieses Problems mit Liberalisierungsmaßnahmen.


Vandaag moeten we het probleem van een wereldwijde voedselcrisis onder ogen zien en moeten we onszelf afvragen welke oorzaken deze stand van zaken heeft en waar we fouten hebben gemaakt.

Heute, da wir dem Problem einer Lebensmittelkrise von globalem Ausmaß gegenüberstehen, müssen wir uns fragen, wo die Ursachen dafür liegen und wo wir Fehler begangen haben.


Als betoogd wordt dat verlenging van de wekelijkse arbeidstijd noodzakelijk is omdat men bang is dat ondernemingen in de Europese Unie zich anders naar China of andere landen zullen verplaatsen, dan moeten we onszelf afvragen of het welzijn van de burgers van de EU – een van de fundamentele beweegredenen voor de oprichting van de Unie – niet slechts een stopwoordje is geworden en of we niet moeten zoeken naar andere manieren om de economische ontwikkeling en het concurrentievermogen te bevorderen.

Wenn als Argument für eine notwendige Verlängerung der Arbeitswoche die Befürchtung herangezogen wird, dass Unternehmen aus der Europäischen Union nach China oder in andere Länder abwandern, dann sollten wir uns fragen, ob eines der Grundmotive für die Gründung der Europäischen Union – das Wohlergehen ihrer Bürger – nur noch ein Schlagwort ist und ob wir nach anderen Mitteln für die wirtschaftliche Entwicklung und die Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit suchen sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misschien moeten we onszelf afvragen' ->

Date index: 2021-11-02
w