Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees meerderjarig
Van zijn

Vertaling van "moeders en kinderen stijgt samen " (Nederlands → Duits) :

Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs z ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterrich ...[+++]


2. herhaalt het belang van de toegang tot diensten op het gebied van reproductieve gezondheid tijdens conflictsituaties en in vluchtelingenkampen, zowel tijdens als na conflicten, omdat zonder deze diensten het sterftecijfer bij moeders en kinderen stijgt samen met de verspreiding van seksueel overdraagbare aandoeningen; beklemtoont dat huiselijk geweld, prostitutie en verkrachting in dergelijke omstandigheden veel voorkomen en daarom nog meer nopen tot het geven van voorrang aan dergelijke diensten, met inbegrip van de noodzaak voor de vrouwen om in een ziekenhuisomgeving te kunnen bevallen zonder voorafgaande toestemming van een manne ...[+++]

2. weist darauf hin, wie wichtig in Konfliktsituationen und in Flüchtlingslagern — sowohl während als auch nach dem Ende des Konflikts — der Zugang zu Diensten der reproduktiven Gesundheit ist, ohne die die Mütter- und Kindersterblichkeitsrate gleichzeitig mit der Verbreitung sexuell übertragbarer Krankheiten zunimmt; hebt hervor, dass aufgrund ehelicher Gewalt, Prostitution und Vergewaltigung, zu denen es unter diesen Umständen kommt, diesen Diensten noch größere Priorität eingeräumt werden muss, wozu auch gehört, dass die Frauen die Möglichkeit haben müssen, in Krankenhäusern ohne die vorherige Erlaubnis eines männlichen Familienangehörigen zu ...[+++]


2. herhaalt het belang van de toegang tot diensten op het gebied van reproductieve gezondheid tijdens conflictsituaties en in vluchtelingenkampen, zowel tijdens als na conflicten, omdat zonder deze diensten het sterftecijfer bij moeders en kinderen stijgt samen met de verspreiding van seksueel overdraagbare aandoeningen; beklemtoont dat huiselijk geweld, prostitutie en verkrachting in dergelijke omstandigheden veel voorkomen en daarom nog meer nopen tot het geven van voorrang aan dergelijke diensten, met inbegrip van de noodzaak voor de vrouwen om in een ziekenhuisomgeving te kunnen bevallen zonder voorafgaande toestemming van een manne ...[+++]

2. weist darauf hin, wie wichtig in Konfliktsituationen und in Flüchtlingslagern - sowohl während als auch nach dem Ende des Konflikts - der Zugang zu Diensten der reproduktiven Gesundheit ist, ohne die die Mütter- und Kindersterblichkeitsrate gleichzeitig mit der Verbreitung sexuell übertragbarer Krankheiten zunimmt; hebt hervor, dass aufgrund ehelicher Gewalt, Prostitution und Vergewaltigung, zu denen es unter diesen Umständen kommt, diesen Diensten noch größere Priorität eingeräumt werden muss, wozu auch gehört, dass die Frauen die Möglichkeit haben müssen, in Krankenhäusern ohne die vorherige Erlaubnis eines männlichen Familienangehörigen zu ...[+++]


2. herhaalt het belang van de toegang tot diensten op het gebied van reproductieve gezondheid tijdens conflictsituaties en in vluchtelingenkampen, zowel tijdens als na conflicten, omdat zonder deze diensten het sterftecijfer bij moeders en kinderen stijgt samen met de verspreiding van seksueel overdraagbare aandoeningen; beklemtoont dat huiselijk geweld, prostitutie en verkrachting in dergelijke omstandigheden veel voorkomen en daarom nog meer nopen tot het geven van voorrang aan dergelijke diensten, met inbegrip van de noodzaak voor de vrouwen om in een ziekenhuisomgeving te kunnen bevallen zonder voorafgaande toestemming van een manne ...[+++]

2. weist darauf hin, wie wichtig in Konfliktsituationen und in Flüchtlingslagern - sowohl während als auch nach dem Ende des Konflikts - der Zugang zu Diensten der reproduktiven Gesundheit ist, ohne die die Mütter- und Kindersterblichkeitsrate gleichzeitig mit der Verbreitung sexuell übertragbarer Krankheiten zunimmt; hebt hervor, dass aufgrund ehelicher Gewalt, Prostitution und Vergewaltigung, zu denen es unter diesen Umständen kommt, diesen Diensten noch größere Priorität eingeräumt werden muss, wozu auch gehört, dass die Frauen die Möglichkeit haben müssen, in Krankenhäusern ohne die vorherige Erlaubnis eines männlichen Familienangehörigen zu ...[+++]


2. Schendt art. 318, § 1, BW, artikel 22 van de Grondwet, eventueel samen gelezen met art. 8 EVRM, doordat de vordering tot betwisting van vaderschap niet kan worden toegelaten als het kind bezit van staat heeft ten aanzien van de echtgenoot [van zijn] moeder, in zoverre de kinderen reeds minderjarig [lees : meerderjarig] zijn, de wettelijke vader overleden is, de biologisch beweerde vader overleden is, de nalatenschap van de wette ...[+++]

2. Verstößt Artikel 318 § 1 des Zivilgesetzbuches gegen Artikel 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Vaterschaftsanfechtungsklage nicht annehmbar ist, wenn das Kind den Besitz des Standes hinsichtlich des Ehemannes seiner Mutter hat, insofern die Kinder bereits minderjährig [zu lesen ist: volljährig] sind, der gesetzliche Vater verstorben ist, der angebliche biologische Vater verstorben ist, der Nachlass des gesetzlichen Vaters bereits liquidiert wurde und d ...[+++]


2. Schendt art. 318, § 1, BW, artikel 22 van de Grondwet, eventueel samen gelezen met art. 8 EVRM, doordat de vordering tot betwisting van vaderschap niet kan worden toegelaten als het kind bezit van staat heeft ten aanzien van de echtgenoot [van zijn] moeder, in zoverre de kinderen reeds minderjarig [lees : meerderjarig] zijn, de wettelijke vader overleden is, de biologisch beweerde vader overleden is, de nalatenschap van de wette ...[+++]

2. Verstösst Artikel 318 § 1 des Zivilgesetzbuches gegen Artikel 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Vaterschaftsanfechtungsklage nicht annehmbar ist, wenn das Kind den Besitz des Standes hinsichtlich des Ehemannes seiner Mutter hat, insofern die Kinder bereits minderjährig [zu lesen ist: volljährig] sind, der gesetzliche Vater verstorben ist, der angebliche biologische Vater verstorben ist, der Nachlass des gesetzlichen Vaters bereits liquidiert wurde und ...[+++]


Stereotypen worden niet doorbroken en economische problemen niet opgelost door vrouwen te verplichten thuis te blijven en de zorg voor ouderen en kinderen op zich te nemen, zoals wordt gezegd in de tekst van mevrouw Záborská, waarin vrouwen worden gepresenteerd als ‘potentiële moeders’ die kinderen baren en het grootste deel van de opvoeding voor hun rekening nemen, samen met de vaders.

Wir können weder Klischeevorstellungen in alle Ewigkeit fortführen noch unsere wirtschaftlichen Schwierigkeiten damit lösen, dass wir Frauen dazu zwingen, Zuhause zu bleiben, um sich um alte Menschen und Kinder zu kümmern, wie es in Anna Záborskás Text heißt.


De rechten van kinderen hangen nauw samen met de rechten van hun moeders.

Die Rechte von Kindern sind eng mit den Rechten ihrer Mütter verbunden.


De Commissie heeft samen met de Roemeense regering gezinszorg voor kinderen in nood opgezet, in de vorm van kinderdagverblijven, gezinsvervangende opvang, moeder-en-kind-eenheden en centra voor kinderen die speciale zorg behoeven.

Gemeinsam mit der rumänischen Regierung hat die Kommission durch die Schaffung von Tagesstätten, von Familienhäusern, von Einrichtungen für Mütter mit Kleinkindern sowie von sonderpädagogischen Zentren Bedingungen geschaffen, die bedürftigen Kindern ein Leben in familienähnlicher Geborgenheit ermöglichen.


Artikel 69, § 1, veronderstelt dat, in geval van gezamenlijke uitoefening van dat gezag, de ouders de kinderen samen opvoeden en dat, zoals in een gezin waar beide ouders samen zijn, de kinderbijslag aan de moeder dient te worden gestort.

Artikel 69 § 1 setze voraus, dass die Eltern im Falle der gemeinsamen Ausübung dieser Gewalt die Kinder gemeinsam erzögen und dass wie in einer Familie, in der die Eltern zusammenlebten, die Familienzulagen an die Mutter zu überweisen seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeders en kinderen stijgt samen' ->

Date index: 2021-02-08
w