Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeite hebben genomen » (Néerlandais → Allemand) :

Het is echter aannemelijk dat de meeste Unie-burgers die op de kiezerslijst van de lidstaat van verblijf staan ingeschreven, en dus de moeite hebben genomen om een verzoek om inschrijving op deze lijst in te dienen, ook daadwerkelijk hun kiesrecht zullen uitoefenen, en dat het aantal niet-stemmers bij deze burgers dus gering is.

Man kann allerdings davon ausgehen, dass die große Mehrheit der in die Wählerverzeichnisse des Wohnsitzmitgliedstaates eingetragenen Unionsbürger, die den Schritt unternommen haben, die Eintragung in das Wählerverzeichnis zu beantragen, ihr Wahlrecht tatsächlich ausüben und in Folge dessen die Enthaltungsrate unter diesen Bürgern nicht sehr bedeutend ist.


Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans: „Het is fantastisch dat meer dan een miljoen EU-burgers de moeite hebben genomen om zelf iets te doen aan dit belangrijke vraagstuk.

Dazu Frans Timmermans, Erster Vizepräsident der Kommission: „Es ist großartig, dass über eine Million EU-Bürgerinnen und -Bürger sich Zeit nehmen und sich direkt in dieses wichtige Thema einbringen.


Wat zouden de mensen die in juni de moeite hebben genomen om op ons te stemmen, zeggen als zij op de hoogte waren van de volgende kwesties: dat er op basis van een herenakkoord uit 1970 afgesproken is dat niemand gaat dwarsliggen, dat de interne auditor van de Raad niet door de Commissie begrotingscontrole wordt uitgenodigd, omdat de Raad dan ook de mogelijkheid zou hebben om de interne auditor van het Europees Parlement uit te nodigen met alle onzekere consequenties van dien, en dat de op grond van politieke overwegingen benoemde Rekenkamer geen aanmerkingen had op het verslag van april 2008 van de interne auditor van de Raad?

Wenn die Menschen, die im Juni für uns gestimmt haben, Folgendes wüssten: Dass es auf der Grundlage eines Gentlemen's Agreement von 1970 einen Konsens gibt, keinen Ärger zu machen; dass der Innenrevisor des Rates nicht in den Haushaltskontrollausschuss eingeladen wurde, da der Rat sonst in der Lage wäre, den Innenrevisor des Europäischen Parlaments einzuladen, was unvorhersehbare Konsequenzen hätte; und dass der politisch ernannt ...[+++]


Eigenlijk moeten we vaststellen dat we allemaal gefaald hebben: de investeringsbanken, waar producten zijn ontwikkeld die uiteindelijk zo ingewikkeld waren dat niemand ze meer begreep, de hypotheekbanken, die hebben afgezien van een beoordeling van de kredietwaardigheid, de ratingbureaus, die vrolijk over belangenconflicten zijn heengestapt, en de toezichthouders, die met elkaar noch met hun eigen centrale banken voldoende hebben samengewerkt, en ook niet de moeite hebben genomen om echt helderheid te scheppen bij ad hoc opgerichte vennootschappen, die in geen enkele balans apart verschenen.

Im Grunde müssen wir feststellen, dass wir alle versagt haben: die Investmentbanken, in denen Produkte entwickelt wurden, die zum Schluss wegen ihrer Komplexität keiner mehr verstanden hat, die Hypothekenbanken, die auf eine Bonitätsprüfung verzichtet haben, die Bewertungsagenturen, die sich großzügig über Interessenkonflikte hinweggesetzt haben, und die Aufsichtsorgane, die weder miteinander, noch mit den jeweiligen Zentralbanken intensiv genug zusamm ...[+++]


Ik ben het met name niet eens met het verzoek aan de Britse regering om de consulaire bescherming uit te breiden tot voormalige inwoners van het Verenigd Koninkrijk die niet de moeite hebben genomen om staatsburger te worden, maar in plaats daarvan ervoor hebben gekozen om naar gevaarlijke gebieden te reizen.

Besonders missfällt mir die Forderung, dass die britische Regierung Personen, die sich früher im Vereinigten Königreich aufgehalten haben, konsularische Unterstützung gewähren soll, obwohl diese keine Anstrengungen unternommen haben, die britische Staatsbürgerschaft zu erlangen, sondern es vorgezogen haben, in gefährliche Gegenden der Welt zu reisen.


3. betreurt het dat slechts twee van de 15 EU-leiders de moeite hebben genomen de Wereldvoedseltop in Rome bij te wonen en verzoekt alle EU –leiders in september aanwezig te zijn op de Top van Johannesburg;

3. bedauert, dass nur zwei der 15 EU-Staats- und Regierungschefs am Welternährungsgipfel in Rom teilnahmen, und fordert alle EU-Staats- und Regierungschefs auf, am Gipfel im September in Johannesburg teilzunehmen;


2. betreurt het dat slechts twee van de 15 EU-leiders – de minister-president van Spanje, Jose Maria Aznar en de minister-president van Italië, Silvio Berlusconi, de moeite hebben genomen de wereldvoedseltop in Rome bij te wonen en dringt er bij alle EU-leiders op aan in september de top in Johannesburg bij te wonen;

2. bedauert, dass nur zwei der 15 EU-Staats- und Regierungschefs - der spanische Ministerpräsident Jose Maria Aznar und der italienische Staatspräsident Silvio Berlusconi - am Welternährungsgipfel in Rom teilnehmen konnten, und fordert alle EU-Staats- und Regierungschefs auf, am Gipfel im September in Johannesburg teilzunehmen;


Het is echter aannemelijk dat de meeste Unie-burgers die op de kiezerslijst van de lidstaat van verblijf staan ingeschreven, en dus de moeite hebben genomen om een verzoek om inschrijving op deze lijst in te dienen, ook daadwerkelijk hun kiesrecht zullen uitoefenen, en dat het aantal niet-stemmers bij deze burgers dus gering is.

Man kann allerdings davon ausgehen, dass die große Mehrheit der in die Wählerverzeichnisse des Wohnsitzmitgliedstaates eingetragenen Unionsbürger, die den Schritt unternommen haben, die Eintragung in das Wählerverzeichnis zu beantragen, ihr Wahlrecht tatsächlich ausüben und in Folge dessen die Enthaltungsrate unter diesen Bürgern nicht sehr bedeutend ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeite hebben genomen' ->

Date index: 2021-06-21
w