Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten de laatste hand leggen » (Néerlandais → Allemand) :

* De Commissie en de nationale regelgevingsinstanties moeten de laatste hand leggen aan hun activiteiten op het gebied van de instrumenten die aan bedrijven met aanmerkelijke marktmacht kunnen worden opgelegd.

* Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass neu aufkommende Märkte keinen unangemessenen Verpflichtungen unterworfen werden.


De Commissie zal een evenwichtig en vooruitstrevend handelsbeleid blijven voeren om de mondialisering in goede banen te leiden, en zal daartoe de laatste hand leggen aan de overeenkomsten met Japan, Singapore en Vietnam en de onderhandelingen met Mexico en de Mercosur voortzetten.

Die Kommission wird ihre ausgewogene und fortschrittliche Handelspolitik weiterverfolgen, um die Globalisierung zu meistern. Dazu wird sie die Abkommen mit Japan, Singapur und Vietnam fertigstellen und die Verhandlungen mit dem Mercosur und Mexiko fortsetzen.


Op basis van de bijdragen van de lidstaten zal de Commissie in de eerste helft van 2015 de laatste hand leggen aan een eerste reeks gemeenschappelijke risico-indicatoren die betrekking hebben op buitenlandse terroristische strijders.

Auf der Grundlage der Beiträge der Mitgliedstaaten wird die Kommission im ersten Halbjahr 2015 einen ersten Satz gemeinsamer Risikoindikatoren in Bezug auf ausländische terroristische Kämpfer festlegen.


–de laatste hand leggen aan een databank die een volledig en betrouwbaar overzicht moet geven van de EU- en nationale voorschriften voor voedseletikettering, met name om kmo's bij te staan.

die Arbeiten an einer Datenbank abschließen, die einen umfassenden und zuverlässigen Überblick über die Anforderungen der EU und der Mitgliedstaaten an die Lebensmittelkennzeichnung geben soll.


Uiterlijk eind 2010 zal de Commissie de laatste hand leggen aan een onderzoek naar de beste praktijken op het gebied van samenwerking tussen grenswachten en douanediensten die werkzaam zijn aan de EU-buitengrenzen.

Bis Ende diesen Jahres wird die Kommission eine Studie über vorbildliche Verfahren bei der Zusammenarbeit zwischen Grenzschutz und Zoll an den EU-Außengrenzen fertig stellen.


Věra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "Vandaag maken we de belofte van de commissie-Juncker waar: in 2015 de laatste hand leggen aan de hervorming van de gegevensbescherming.

„Heute haben wir das Versprechen der Juncker-Kommission eingelöst, dass wir die Datenschutzreform 2015 abschließen werden“, so die EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, Věra Jourová.


De komende weken zal de EU de laatste hand leggen aan de EU-bijdrage aan de nieuwe wereldwijde klimaatovereenkomst en uiterlijk eind maart zal de EU-bijdrage bij het UNFCCC worden ingediend.

In den kommenden Wochen wird die EU ihren Beitrag zum neuen Klimaschutzübereinkommen fertigstellen, damit er der UNPCCC Ende März vorgelegt werden kann.


Het evenement komt dit jaar op een cruciaal moment, nu de lidstaten de laatste hand leggen aan hun strategische investeringsplannen, de zogenoemde "partnerschapsovereenkomsten" over de besteding van de middelen uit de Europese structuur- en investeringsfondsen in de komende zeven jaar.

Dieses Jahr findet die Preisverleihung zu einem ganz entscheidenden Zeitpunkt statt, da die Mitgliedstaaten dabei sind, ihre strategischen Investitionspläne, die sogenannten „Partnerschaftsvereinbarungen“, fertigzustellen, in denen sie darlegen, wie die Mittel aus den Europäischen Struktur- und Investitionsfonds in den nächsten sieben Jahren ausgegeben werden sollen.


Terwijl de lidstaten de laatste hand leggen aan hun nationale hervormingsprogramma's in het kader van de Europa 2020-strategie, stelt de voorzitster van het Comité van de Regio's, Mercedes Bresso, vast dat zij onvoldoende hebben geleerd van het mislukken van de Lissabonstrategie: "omdat Europa zich geen nieuwe mislukking kan permitteren moeten de gevraagde inspanningen, net als de geboden mogelijkheden, een zaak van iedereen zijn".

Während die Mitgliedstaaten ihre nationalen Reformprogramme nach Maßgabe der Europa-2020-Strategie ausarbeiten, gelangt die Präsidentin des Ausschusses der Regionen (AdR) Mercedes Bresso zu der Feststellung, dass sie aus dem Scheitern der Lissabonstrategie nicht genügend gelernt haben".


In het verslag worden de budgettaire uitdagingen voor de kandidaat-lidstaten onderzocht, met name voor de landen van Midden- en Oost-Europa die de laatste hand leggen aan de overgang naar een markteconomie.

Der Bericht untersucht die Haushaltsprobleme, denen die Bewerberländer, insbesondere die mittel- und osteuropäischen Länder (MOEL), die den Übergang zur Marktwirtschaft vollziehen, gegenüberstehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten de laatste hand leggen' ->

Date index: 2025-01-11
w