Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten hen helpen » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien moeten er voor migrerende kinderen voor wie de staat de zorg op zich neemt, mechanismen en processen voorhanden zijn die hen helpen zich voor te bereiden op de overgang naar de volwassenheid/het loskomen van het zorgstelsel, zoals ook gebeurt voor kinderen die EU-burger zijn en voor wie de staat de zorg op zich neemt.

Ferner müssen – wie im Fall von Minderjährigen, die als Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaats in staatlicher Obhut sind – Mechanismen und Verfahren bestehen, mit denen minderjährige Migranten in staatlicher Obhut auf das Erwachsenenleben/Verlassen der Betreuungseinrichtung vorbereitet werden.


Als we willen dat Europese ondernemers in staat zijn de groei te realiseren die wij van hen verwachten, moeten we meer middelen uitgeven om hen te helpen deze periode door te komen.

Wenn die europäischen Unternehmer die von ihnen erwarteten Wachstumswerte erreichen sollen, müssen wir mehr Ressourcen für ihre Förderung in dieser schwierigen Phase bereitstellen.


Vervolgens moeten we de lidstaten een plan laten opstellen om bosbranden te voorkomen. We moeten hen helpen en aanmoedigen aan de hand van een specifiek financieringsinstrument dat vergelijkbaar is met dat van de vroegere verordening van 1992.

Weiterhin sollten wir von den Mitgliedstaaten fordern, Pläne für die Waldbrandvorbeugung aufzustellen und ihnen dabei helfen, sie anregen, diese über ein spezielles Finanzierungsinstrument ähnlich dem in der der ehemaligen Verordnung von 1992 zu finanzieren.


Vervolgens moeten we de lidstaten een plan laten opstellen om bosbranden te voorkomen. We moeten hen helpen en aanmoedigen aan de hand van een specifiek financieringsinstrument dat vergelijkbaar is met dat van de vroegere verordening van 1992.

Weiterhin sollten wir von den Mitgliedstaaten fordern, Pläne für die Waldbrandvorbeugung aufzustellen und ihnen dabei helfen, sie anregen, diese über ein spezielles Finanzierungsinstrument ähnlich dem in der der ehemaligen Verordnung von 1992 zu finanzieren.


Er wordt gesteld dat de WTO-onderhandelingen mogelijk een oplossing bieden voor een aantal problemen van Afrika, ofschoon in paragraaf 89 toch duidelijk wordt vermeld dat de MOL nauwelijks zullen profiteren van de extensieve handelsliberalisering. Ik denk dat de Afrikanen de handelsbelemmeringen binnen hun eigen werelddeel moeten wegnemen. Ze moeten daar heel zorgvuldig naar kijken, en wij, in Europa, moeten hen helpen om de handel met de rest van de wereld te ontwikkelen.

So wird angedeutet, dass die WTO-Verhandlungen zur Lösung einiger der Probleme Afrikas beitragen könnten. Gleichzeitig aber wird in Ziffer 89 eindeutig festgestellt, dass die am wenigsten entwickelten Länder kaum von einer umfassenden Handelsliberalisierung profitieren werden, und ich glaube, dass die Afrikaner Handelshemmnisse auf ihrem eigenen Kontinent beseitigen und sich sehr gründlich mit dieser Problematik befassen müssen, während wir in Europa sie bei der Entwicklung des Handels mit der übrigen Welt unterstützen sollten.


We moeten zorgen dat vrouwen, jong en oud, beter worden geïnformeerd over de risico's van en de behandelingsmethoden voor borstkanker om zodoende het sterftecijfer onder vrouwen te verlagen en hun levenskwaliteit te verbeteren, en we moeten hen helpen om weer te gaan deelnemen aan het arbeidsproces, als ze weer aan de slag willen gaan.

Wir müssen den Informationsdienst für Frauen, jüngere wie ältere, über die Risiken und die Behandlungsmöglichkeiten von Brustkrebs verbessern, um letztlich die Mortalitätsrate bei Frauen zu senken und ihre Lebensqualität zu steigern und ihnen zu helfen, falls sie ins Berufsleben zurückkehren möchten.


En wij, de Europese instellingen, moeten hen helpen deze belofte na te komen.

Und wir, die europäischen Institutionen, müssen ihnen dabei helfen, dieses Versprechen zu erfüllen.


Wij moeten hen helpen werk te vinden. Wij moeten ook aan voorlichting doen om voortaan te voorkomen wat kort geleden nog is gebeurd: de Roma en Sinti werden gescheiden van de rest van de bevolking en in de meest letterlijke zin van het woord ingemetseld.

Wir müssen ihnen helfen, einen Job zu finden, und wir müssen sehr viel Aufklärungsarbeit leisten, damit sich das, was vor kurzem passiert ist – eine im wahrsten Sinne des Wortes Einmauerung und Trennung der Roma und Sinti von den übrigen Bewohnern einer Gemeinde – nicht wiederholt.


Burgers, werknemers en ondernemers moeten voelen dat het beleid van de overheid bedoeld is om hen te helpen bij wat ze willen verwezenlijken, niet om hen te belemmeren.

Bürger, Arbeitnehmer, Unternehmer müssen spüren, dass es das Ziel politischen Handelns ist, ihnen dabei zu helfen, ihre Ziele zu erreichen, und nicht, sie zu bremsen.


De onderwijs- en opleidingssites op Internet die de meeste gebruikers zullen aantrekken, zouden de sites moeten zijn die niet alleen kwalitatieve inhouden en diensten verstrekken, met name inzake communicatie, maar die hun gebruikers eveneens bij de hand nemen en hen helpen zich te oriënteren in deze fenomenale massa gegevens.

Im Internet sollten diejenigen bildungsrelevanten Webseiten am häufigsten konsultiert werden, die nicht nur hochwertige, vorwiegend kom muni kations spezifische Inhalte und Dienste bereitstellen, sondern die auch die Benutzer bei ihrer Suche führen und unterstützen, damit sie aus dieser unüberschaubaren Informationsfülle das Richtige für sich finden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten hen helpen' ->

Date index: 2022-04-09
w