Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Noodlijdende obligatie
Obligatie waarop couponbetaling gestaakt is
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Wanneer de procedure wordt gestaakt

Traduction de «moeten worden gestaakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


verklaring door de rechtbank van het ophouden te betalen | verklaring door de rechter dat de betalingen zijn gestaakt

gerichtliche Feststellung der Zahlungseinstellung


wanneer de procedure wordt gestaakt

im Falle der Einstellung des Verfahrens


noodlijdende obligatie | obligatie waarop couponbetaling gestaakt is

notleidende Obligation | Obligation | uneingelöste Obligation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De noodzaak van een gegarandeerde toegang van derden tot de netwerken is een van redenen waarom de Commissie heeft verklaard dat opnieuw moet worden onderhandeld over de intergouvernementele overeenkomsten tussen Rusland en een aantal landen die betrokken zijn bij het South Stream-project, en dat de werkzaamheden aan het project moeten worden gestaakt.

Das Erfordernis der Gewährleistung des Netzzugangs Dritter ist einer der Gründe, warum die Kommission erklärt hat, dass die zwischen Russland und einer Reihe von am South-Stream-Projekt beteiligten Ländern unterzeichneten zwischenstaatlichen Abkommen neu ausgehandelt und die Bauarbeiten an dem Projekt ausgesetzt werden müssen.


Om te voorkomen dat de visserijactiviteiten van de Unie moeten worden gestaakt, en tegelijkertijd voldoende ruimte te laten om in 2012 tot een regeling te komen, is het dienstig dat de Unie voor bestanden die onder de overeenkomsten met IJsland en/of de Faeröer vallen, voorlopige vangstmogelijkheden vaststelt.

Damit die Fischereitätigkeiten der Union nicht unterbrochen werden und gleichzeitig die notwendige Flexibilität für den Abschluss der betreffenden Vereinbarungen 2012 gewährleistet ist, sollte die Union die Fangmöglichkeiten für Bestände, die den Abkommen mit Island und/oder den Färöern unterliegen, auf vorläufiger Basis festsetzen.


De financiering van projecten waarbinnen zich onregelmatigheden hebben voorgedaan en van regio’s waar de burgerrechten niet in acht worden genomen zou eenvoudigweg moeten worden gestaakt.

Die Finanzierung von Projekten, wo es zu Unregelmäßigkeiten gekommen ist, oder die Zuteilung von Mitteln an Regionen, wo die Bürgerrechte nicht geachtet werden, sollten einfach gestoppt werden.


4. poogt de EU ervan te doordringen, dat het GLB consistent moet zijn met het duurzame ontwikkelingsbeleid van de MOL’s en dat dumppraktijken zoals de exportsubsidies moeten worden gestaakt omdat zij de voedselzekerheid en duurzame landbouwsystemen in de MOL’s ondermijnen;

4. fordert die EU auf, die GAP so zu gestalten, dass sie mit der nachhaltigen Entwicklungspolitik der LDC vereinbar ist, und Dumping, etwa in Form von Ausfuhrsubventionen, ein Ende zu bereiten, da dies die Nahrungsmittelsicherheit und nachhaltige Bewirtschaftungsformen in den LDC gefährdet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderzoek zou door een dergelijke procedurefout ongeldig zijn geworden en had in lijn met het arrest Brosmann (4) gestaakt moeten worden.

Die Untersuchung sei daher mit einem Verfahrensfehler behaftet, und die Kommission sollte entsprechend dem Urteil in der Rechtssache Brosmann (4) die Untersuchung einstellen.


3. De Europese Unie veroordeelt alle daden van geweld, in het bijzonder in Gaza, en de tegen de burgerbevolking gerichte raketbeschietingen, die volledig moeten worden gestaakt; de strijd tegen terrorisme moet onverdroten worden voortgezet.

3. Die Europäische Union verurteilt jegliche Gewalt, vor allem im Gaza-Streifen, sowie die Ra­ketenangriffe auf die Zivilbevölkerung, die vollständig eingestellt werden müssen; der Kampf gegen den Terrorismus muss unermüdlich fortgesetzt werden.


Als primaten alleen mogen worden gebruikt voor de in het voorstel genoemde oogmerken, zouden talloze onderzoeken als gevolg daarvan moeten worden gestaakt en zouden de capaciteiten van de EU in deze sector worden verzwakt.

Die Beschränkung der Verwendung von Primaten auf die in der Richtlinie genannten Bedingungen würde die Forschung und die Leistungsfähigkeit der EU in diesem Sektor stark einschränken.


Pogingen deze beleidsvormen voor te schrijven en te harmoniseren moeten worden gestaakt. Ten derde moet men ophouden druk uit te oefenen op de nieuwe lidstaten om toe te treden tot de eurozone.

Drittens muss der Druck auf neue Mitgliedstaaten, der Eurozone beizutreten, enden.


De EU benadrukt andermaal met klem dat de vijandelijkheden volledig en onvoorwaardelijk moeten worden gestaakt en dat onmiddellijk uitvoering moet worden gegeven aan een door alle partijen na te leven staakt-het-vuren.

Die EU betont erneut mit größtem Nachdruck das Erfordernis einer vollständigen und bedingungslosen Einstellung der Feindseligkeiten und einer unverzüglichen Respektierung der Waffenruhe, die von allen Parteien einzuhalten ist.


Regionale instabiliteit en gewapende conflicten waaraan meer dan één land deelnemen - inzonderheid de wel zeer dramatische toestand in Darfoer - tonen aan dat er voor de Hoorn van Afrika een speciaal model voor crisisbeheer moet worden ontwikkeld. De gewapende conflicten moeten worden gestaakt en er moet een vreedzaam economisch, sociaal en politiek klimaat worden geschapen.

Regionale Instabilität und militärische Konflikte, an denen mehr als ein Land beteiligt ist, vor allem die grausame Situation in Darfur, zeigen, dass für das Horn von Afrika ein besonderes Modell des Krisenmanagements gebraucht wird, das die Beseitigung von Gefahrenherden für militärische Konflikte und die Begründung eines friedlichen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Lebens beinhaltet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten worden gestaakt' ->

Date index: 2023-06-18
w