Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk iets gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

2. onderstreept dat de overheids- en buitenlandse schulden van de perifere EU-lidstaten tot de hoogste in de wereld behoren, hetgeen het gevolg is van de asymmetrische aard van het integratieproces; herinnert eraan dat deze schuldenlast het voorwendsel is voor het opleggen van bezuinigingsmaatregelen, waarvan de werkelijke gevolgen toenemende armoede en nog grotere schulden zijn; vindt dat zo snel mogelijk - en in het kader van het streven naar elementaire rechtvaardigheid - iets gedaan moet worden aan de schuld ...[+++]

2. betont, dass die Staatsschulden und die Auslandsverschuldung in den Ländern am Rand der EU zu den weltweit höchsten zählen, was eine Folge der Asymmetrie des Integrationsprozesses ist; weist darauf hin, dass diese Verschuldung der Vorwand für die Verhängung von Sparmaßnahmen gewesen ist, die in Wirklichkeit zu mehr Armut und einer höheren Verschuldung geführt haben; sieht es als unbedingt geboten an, als dringliches Anliegen elementarer Gerechtigkeit die Schuldenlast in Angriff zu nehmen, über die Schulden neu zu verhandeln (Umstrukturierung und wesentliche Verringerung) und sie damit auf ein nachhaltiges Niveau zu bringen;


Aan dit probleem kan iets worden gedaan als gastregeringen deze vluchtelingen proberen te integreren door hun land toe te wijzen, zo mogelijk dichtbij hun geografische en etnische gebieden van oorsprong.

Das Problem lässt sich lösen, wenn die Gastregierungen versuchen, diese Flüchtlinge zu integrieren, indem sie ihnen, wenn möglich in Nähe zu den Gebieten ihrer geographischen und ethnischen Herkunft, Land zuweisen.


2. blijft bezorgd over het grote aantal posten met een hoge rang in de EDEO en wijst erop dat dit niet in verhouding staat tot het aantal posten met een hoge rang in de andere instellingen van de Unie en tot de inkrimping van het personeelsbestand bij alle organen van de Unie; wijst op het hieraan gerelateerde probleem van de topzware managementstructuur, waar zo snel mogelijk iets aan moet worden gedaan; constateert eveneens dat het ontbreekt aan een competentiekader voor managers, dat als basis voor de evaluatie van voorgeselecteerde kandidaten dient; ...[+++]

2. ist weiterhin besorgt über die hohe Zahl hochrangiger Stellen im EAD, die in keinerlei Verhältnis zu der Zahl solcher Stellen in den Institutionen der Union insgesamt und der Verringerung der Beschäftigtenzahl in allen Organen der Union steht; nimmt das damit zusammenhängende Problem einer kopflastigen Verwaltungsstruktur zur Kenntnis, die dringend reformbedürftig ist; stellt ferner fest, dass kein Kompetenzrahmen für Führungskräfte als Grundlage für die Bewertung der in die Vorauswahl gelangten Bewerber vorhanden ist; betont, dass die Kompetenz in außenpolitischen Fragen das wichtigste Kriterium für Einstellungsentscheidungen blei ...[+++]


8. onderstreept dat de overheids- en externe schulden van de perifere EU-lidstaten tot de hoogste in de wereld behoren, hetgeen getuigt van de asymmetrische aard van het integratieproces; herinnert eraan dat deze schulden grotendeels het gevolg zijn van de hulppakketten voor de financiële instellingen die zich daarvóór met corrupte en speculatieve praktijken hadden beziggehouden, die mogelijk waren door het ontbreken van passende regelgeving en democratisch toezicht op de economie; bekritiseert dat de overheidsschulden als voorwendsel gebruikt zijn voor het opleggen van bezuinigingsmaatregelen, die geresulteerd hebben in meer armoede, ...[+++]

8. betont, dass die Höhe der Staatsschulden und Außenschulden in den Ländern am Rand der EU weltweit mit am größten ist, was von der Asymmetrie des Integrationsprozesses zeugt; stellt fest, dass diese Schulden ihre Ursache weit gehend in der Rettung von Finanzinstituten haben, die sich zuvor wegen des Mangels an angemessener Regulierung und demokratische Kontrolle der Wirtschaft missbräuchliche und spekulative Praktiken geleistet haben; missbilligt es, dass Staatsverschuldung zum Vorwand für Sparmaßnahmen genommen worden sind, die verschlimmerte Armut, die Verletzung grundlegender sozialer Rechte und Menschenrechte und noch mehr Schulden zur Folge haben; sieht es als unbedingt geboten an, die Schuldenlast in Angriff zu nehmen, über die S ...[+++]


40. acht het met het oog op de voorzieningszekerheid, verdeling van de lasten en een eerlijke werking van de interne markt van groot belang dat er iets gedaan wordt aan de op de korte en middellange termijn verwachte groei van de gas- en elektriciteitsinvoer uit derde landen naar de EU; benadrukt nogmaals dat deze uitdaging voor een aantal lidstaten nauw verband houdt met afhankelijkheid van de invoer van gas en olie uit één enkel derde land en dat er voor oplossing van dit probleem maatregelen moeten worden getroffen ter diversifiëring van het geheel aan energieleveranciers, aanleverroutes en bronnen; onderkent da ...[+++]

40. betont die Notwendigkeit, die kurz- und mittelfristig erwartete Zunahme der Gas- und Stromimporte aus Drittländern in die EU im Interesse der Sicherung der Energieversorgung, der Lastenteilung und der fairen Funktionsweise des Binnenmarkts anzugehen; bekräftigt, dass diese Herausforderung für einige Mitgliedstaaten in engem Zusammenhang mit der Abhängigkeit von Gas- und Erdölimporten aus einem einzigen Drittland steht und dass Maßnahmen zur Diversifizierung der Energielieferanten, ‑transportwege und ‑quellen notwendig sind, um diese Herausforderung zu bewältigen; nimmt zur Kenntnis, dass als strategische Ziele in diesem Sinne die Realisierung eines südlichen Gaskorridors mit der Nabuc ...[+++]


1. VERHEUGT ZICH EROVER dat de op versterking van de houdbaarheid gerichte hervormingen in sommige lidstaten, als vervolg op het houdbaarheidsverslag over 2009, met name op het gebied van pensioenen, de geraamde stijging van de kosten van de vergrijzing in die landen hebben teruggedrongen; ERKENT tegen de achtergrond van de crisis dat de problemen in sommige landen vooral de korte tot middellange termijn betreffen, gedeeltelijk in verband met mogelijke risico's voor begrotingsstress of verhoogde overheidstekorten, terwijl de problemen voor andere landen veeleer de lange termijn betreffen en aangeven dat er ...[+++]

1. BEGRÜSST, dass die Reformen zur Verbesserung der Tragfähigkeit der öffentlichen Finan­zen, die seit Vorlage des Tragfähigkeitsberichts der Kommission für das Jahr 2009 von einigen Mitgliedstaaten insbesondere im Bereich der Altersversorgungssysteme ergrif­fen wurden, zu einer Verringerung der projizierten Kosten der Bevölkerungsalterung in diesen Ländern geführt haben; IST SICH vor dem Hintergrund der Krise BEWUSST, dass die Herausforderungen in einigen Ländern in erster Linie kurz- bis mittelfristiger Natur sind und zum Teil auf die eventuellen Risiken einer fiskalischen Stresssituation oder eines hohen öffentlichen Schuldenstands z ...[+++]


13. wijst erop dat zo snel mogelijk iets gedaan moet worden aan het reeds meermalen genoemde probleem van de bijdrage van de andere communautaire beleidsonderdelen aan het cohesiebeleid, met name van die beleidsonderdelen die aanzienlijke ruimtelijke gevolgen hebben, zoals het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid en het vervoersbeleid; verzoekt de Commissie derhalve zich er energiek voor in te zetten dat deze beleidsvormen meer op cohesie worden afgestemd, vooral in het kader van de hervorming van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid;

13. betont, dass so bald wie möglich das wiederholt angesprochene Problem des Beitrags der anderen Gemeinschaftspolitiken zur Kohäsionspolitik, insbesondere der Politiken mit starken territorialen Auswirkungen, wie die Gemeinsame Agrarpolitik und die Verkehrspolitik, in Angriff genommen werden muss; fordert die Kommission daher auf, auf eine energische Neuorientierung dieser Politiken zugunsten des Zusammenhalts hinzuwirken, deren Kernstück die Fortführung der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik sein sollte;


In het bijzonder wordt bevestigd hoe breed de digitale kloof is en dat hier met alle mogelijke middelen dringend iets aan moet worden gedaan.

Insbesondere anerkennt sie das Ausmaß der digitalen Kluft und die Notwendigkeit, diese durch verschiedene und komplementäre Mittel in Angriff zu nehmen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


- De Europese Unie bevestigt nogmaals de noodzaak om, onder auspiciën van de Verenigde Naties, zo spoedig mogelijk een goed voorbereide regionale conferentie over vrede, veiligheid en stabiliteit in het gebied van de Grote Meren bijeen te roepen, want alleen door zo'n aanpak kan er iets gedaan worden aan de diepe oorzaken van de instabiliteit in de regio.

- Die Europäische Union bekräftigt, daß so rasch wie möglich eine gut vorbereitete regionale Konferenz über Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region der Großen Seen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen einberufen werden muß, da die tieferliegenden Ursachen für die Instabilität in der Region nur im Rahmen eines derartigen Vorgehens angegangen werden können und so die Instabilität verringert werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk iets gedaan' ->

Date index: 2025-01-20
w