Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijk officiële talen » (Néerlandais → Allemand) :

Omwille van de toegankelijkheid bieden die acties toegang tot diensten die ten minste in de relevante talen van de betrokken lidstaat beschikbaar zijn en, voor zover mogelijk, in de andere officiële talen van de instellingen van de Unie.

Bei diesen Aktionen wird der Zugang zu den Diensten im Interesse der Zugänglichkeit mindestens in den einschlägigen Sprachen des jeweiligen Mitgliedstaats und nach Möglichkeit auch in anderen Amtssprachen der Organe der Union bereitgestellt.


betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]

bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugänglichste Art offen legen, die Dokumente auf Anforderung in eine andere Amtssprache der EU übersetzen lassen und geeignete, einfache und kostengünstige Vorkehrungen für den Zugang zu Informa ...[+++]


(10) Om de beschikbaarheid van octrooi-informatie en de verspreiding van technologische kennis te bevorderen, moeten machinevertalingen van octrooiaanvragen en -specificaties in alle officiële talen van de Unie zo gauw mogelijk beschikbaar zijn.

(10) Damit Patentinformationen zugänglich sind und das technologische Wissen weitergegeben wird, sollten so bald wie möglich maschinelle Übersetzungen von Patentanmeldungen und Patentschriften in alle Amtssprachen der Europäischen Union vorliegen.


5. wijst op het Actieplan burgerlijk gemeenschapsrecht en op de "Interim Outline Edition" van het academisch ontwerp voor een gemeenschappelijk referentiekader (DCFR); herinnert eraan dat de onderzoeksgroepen eind 2008 de definitieve versie van het DCFR zullen presenteren, die de Europese instellingen voor de invoering van een burgerlijk Gemeenschapsrecht zullen gebruiken en onderstreept, dat het op dit moment belangrijk zal zijn dat het DCFR in zoveel mogelijk officiële talen beschikbaar is, zodat de politiek, de rechtswetenschap en andere belangstellende groeperingen op grond van het DCFR een diepgaande discussie over de toekomst van ...[+++]

5. weist auf den Aktionsplan Europäisches Vertragsrecht und auf die „Interim Outline Edition“ des akademischen Entwurfs eines Gemeinsamen Referenzrahmens (DCFR) hin; erinnert daran, dass Ende 2008 die Forschergruppen die endgültige Version des DCFR präsentieren werden, die den europäischen Institutionen als Grundlage für die Schaffung eines Europäischen Vertragsrechts dienen wird, und unterstreicht, dass es zu diesem Zeitpunkt wichtig sein wird, dass der DCFR in möglichst vielen Amtssprachen vorliegt, um Politik, Rechtswissenschaft und weiteren interessierten Kreisen eine tiefgehende Diskussion über die Zukunft des europäischen Vertrags ...[+++]


Anderzijds zijn we er nu mee bezig om zonder afbreuk te doen aan onze wettelijke verplichtingen en binnen het bestek van onze beperkte middelen, het aantal documenten dat wordt vertaald in zoveel mogelijk officiële talen van de Europese Unie, uit te breiden.

Andererseits bemühen wir uns zurzeit darum, unter Berücksichtigung der erwähnten Ressourceneinschränkungen die Anzahl der Dokumente zu steigern, die in so viele EU-Amtssprachen wie möglich übersetzt werden, ohne dass unsere gesetzlichen Verpflichtungen darunter leiden.


roept de lidstaten op om in de nationale en lokale media, met inbegrip van televisie, radio en internet, informatiecampagnes te lanceren in de officiële talen van de EU om de Unieburgers te informeren over hun recht om te stemmen en zich verkiesbaar te stellen, en over de registratieprocedures, die zo gemakkelijk mogelijk zouden moeten zijn.

fordert die Mitgliedstaaten auf, in den nationalen und lokalen Medien, einschließlich Fernsehen, Rundfunk und Internet, Informationskampagnen in den Amtssprachen der Europäischen Union durchzuführen, um die Unionsbürger über ihr aktives und passives Wahlrecht sowie über die Verfahren zur Eintragung ins Wählerverzeichnis zu informieren, die möglichst einfach sein sollten.


De beschikbare informatie moet in zoveel mogelijk officiële talen worden vertaald, zodat zij in alle landen kan worden gelezen en begrepen.

Die verfügbaren Informationen müssen in möglichst viele Amtssprachen übersetzt werden, damit sie für alle Mitgliedstaaten lesbar und verständlich sind.


In deze fase zal het belangrijk zijn dat het Referentiekader beschikbaar is in zoveel mogelijk officiële talen, om een grondig debat onder politici, juridische deskundigen en andere belanghebbende partijen over de toekomst van het Europese verbintenissenrecht mogelijk te maken.

Zu diesem Zeitpunkt ist es äußerst wichtig, die Rahmentexte in so vielen Amtssprachen wie nur möglich zur Verfügung zu stellen, um es den Fraktionen, juristischen Gruppen und anderen Interessenten zu ermöglichen, eine gründliche Diskussion über das Thema des zukünftigen europäischen Vertragsrechts zu führen.


Anderzijds doet de Commissie haar best om daar waar het werk van haar diensten meer behelst dan interne werkzaamheden en contacten met buitenstaanders betreft, van zoveel mogelijk officiële talen gebruik maken. Daarbij dient wel rekening te worden gehouden met de beperkte beschikbare middelen voor vertaaldiensten krachtens de leidraad zoals vastgesteld in haar Document 638/6.

Wenn die Arbeit der Kommissionsdienststellen jedoch den internen Rahmen sprengt und Kontakte mit externen Stellen erfordert, so bemüht sich die Kommission, dies unter Verwendung so vieler Amtssprachen wie möglich zu tun, wobei die Beschränkungen aufgrund der verfügbaren Übersetzungskapazität gemäß der Leitlinien in ihrem Dokument 638/6 zu berücksichtigen sind.


De registratie van domeinnamen onder het.eu-TLD begint enkel nadat het register de Commissie heeft meegedeeld dat het indienen van aanvragen voor de registratie van domeinnamen en mededelingen over beslissingen aangaande registratie in alle officiële en werktalen van de instellingen van de Gemeenschap, hierna „officiële talen” genoemd, mogelijk zijn.

Die Registrierung der „.eu“-Domänennamen darf erst beginnen, nachdem das Register der Kommission mitgeteilt hat, dass die Einreichung von Anträgen auf Registrierung der „.eu“-Domänennamen und die Mitteilungen über Registrierungsentscheidungen in allen Amtssprachen und Arbeitssprachen der Gemeinschaftsorgane (nachfolgend „Gemeinschaftssprachen“ genannt) möglich sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijk officiële talen' ->

Date index: 2021-12-08
w