Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijke toetreding van kroatië binnenkort achtentwintig " (Nederlands → Duits) :

Nu de Europese Unie na de uitbreiding zevenentwintig lidstaten telt - en met de mogelijke toetreding van Kroatië binnenkort achtentwintig - moeten we nadenken over de toekomst van het Europese project.

Dennoch müssen wir nach einer Erweiterung auf nun 27 Länder – und mit Kroatien möglicherweise bald 28 Länder – sehen, dass wir uns über die Zukunft des europäischen Projekts Gedanken machen müssen.


25. neemt kennis van het standpunt van Coreper dat het totale niveau van de uitgaven voor het begrotingsjaar 2013 ongewijzigd moet blijven, maar wijst er niettemin op dat bij de presentatie, onderhandelingen en goedkeuring van het huidige MFK in 2006 geen rekening is gehouden met de mogelijke toetreding van Kroatië tijdens de looptijd van dit MFK;

25. nimmt den Standpunkt des AStV zur Kenntnis, wonach die Gesamthöhe der Ausgaben für das Haushaltsjahr 2013 nicht verändert werden sollte, verweist jedoch nichtsdestoweniger darauf, dass beim gegenwärtigen mehrjährigen Finanzrahmen – zum Zeitpunkt seiner Vorlage, Aushandlung und Annahme im Jahre 2006 – der mögliche Beitritt Kroatiens während der Laufzeit dieses mehrjährigen Finanzrahmens nicht berücksichtigt wurde;


14. neemt kennis van het standpunt van Coreper dat het totale niveau van de uitgaven voor het begrotingsjaar 2013 ongewijzigd moet blijven, maar wijst er niettemin op dat bij de presentatie, onderhandelingen en goedkeuring van het huidige MFK in 2006 geen rekening is gehouden met de mogelijke toetreding van Kroatië tijdens de looptijd van dit meerjarig financieel kader;

14. nimmt den Standpunkt des AStV zur Kenntnis, wonach die Gesamthöhe der Ausgaben für das Haushaltsjahr 2013 nicht verändert werden sollte, verweist jedoch nichtsdestoweniger darauf, dass beim gegenwärtigen MFR – zum Zeitpunkt seiner Vorlage, Aushandlung und Annahme im Jahre 2006 – der mögliche Beitritt Kroatiens während der Laufzeit des gegenwärtigen mehrjährigen Finanzrahmens nicht berücksichtigt wurde;


Van het samenvoegen van de kolen- en staalindustrieën tot het afschaffen van de binnengrenzen, van zes lidstaten tot binnenkort achtentwintig, wanneer Kroatië zich bij ons voegt, hebben we een buitengewone Europese reis afgelegd, die ons leidt tot een “steeds hechter verband” door middel van de Unie.

Der europäische Weg von einer gemeinsamen Kohle- und Stahlpolitik zur Abschaffung der Binnengrenzen, von sechs Ländern zu – mit Kroatien - bald achtundzwanzig, der Weg letztlich zu einer „immer engeren Union“ ist außerordentlich.


Op die wijze zouden we volgens mij een kleine stap voorwaarts kunnen zetten en een zo snel mogelijke toetreding van Kroatië tot de Europese Unie mogelijk kunnen maken, wat ook in het belang van Slovenië zou zijn.

Auf diese Weise würden wir meiner Ansicht nach einen kleinen Schritt vorwärts kommen und Kroatien so schnell wie möglich einen Beitritt ermöglichen, was auch im Interesse Sloweniens liegen würde.


In de derde plaats wil ik er in verband met de invloed van de mogelijke toetreding van Kroatië en de westelijke Balkanlanden op wijzen dat het eventuele effect van de toetreding van Kroatië vrij gering wordt geacht, namelijk een afname van 0,5 procent van het BNP per hoofd van de bevolking vergeleken met dat van de EU-27.

Drittens will ich im Hinblick auf die Folgen eines etwaigen Beitritts von Kroatien und der westlichen Balkanländer vor allen Dingen unterstreichen, dass die möglichen Auswirkungen eines Beitritts von Kroatien mit einem Rückgang des Pro-Kopf-BIP von 0,5 % bezogen auf das BIP der EU-27 als eher gering eingeschätzt werden.


De ministers hebben tijdens het diner van gedachten gewisseld over mogelijke benaderingen van de slotfase van de onderhandelingen met Kroatië over de toetreding tot de EU.

Die Minister hatten während des Essens einen Gedankenaustausch über die Frage, wie in der Endphase der Verhandlungen mit Kroatien über dessen Beitritt zur EU vorgegangen werden soll.


De voltooiing van de toetredingsonderhandelingen met Kroatië, waardoor toetreding medio 2013 mogelijk wordt, bevestigt de juistheid van het beleid dat na de verwoestende conflicten op de Balkan van de jaren ’90 tot stand is gekomen. Dit beleid is gericht op vrede, stabiliteit, democratie en uiteindelijk het lidmaatschap van de EU voor de hele regio.

Mit dem Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien wurde der Weg für die Aufnahme des Landes in die EU Mitte 2013 geebnet und der Beweis erbracht, dass nach dem verheerenden Balkankonflikt in den 1990er Jahren die richtige politische Strategie verfolgt wurde, um Frieden, Stabilität, Demokratie und letztlich die EU-Mitgliedschaft für alle Länder der Region zu erreichen.


De onderhandelingen met Kroatië bevinden zich in de laatste fase, waardoor alle uitbreidingslanden kunnen zien dat toetreding daadwerkelijk mogelijk is, mits aan alle voorwaarden wordt voldaan.

Die Verhandlungen mit Kroatien sind in die Abschlussphase eingetreten, ein Zeichen für alle Erweiterungsländer, dass der Beitritt – sofern die erforderlichen Bedingungen erfüllt sind – Wirklichkeit werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijke toetreding van kroatië binnenkort achtentwintig' ->

Date index: 2021-02-16
w