Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijkheid heeft gekregen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. betreurt het gebrek aan transparantie tot nog toe en het feit dat het Parlement niet de mogelijkheid heeft gekregen zijn eigen standpunt te uiten voordat de Raad het onderhandelingsmandaat had aangenomen;

2. beklagt die bislang unzureichende Transparenz sowie die Tatsache, dass das Parlament keine Möglichkeit hatte, seinen Standpunkt darzulegen, bevor der Rat das Verhandlungsmandat angenommen hat;


« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen na die kennisneming, en het vonnis bij verstek voor de beide categorieën van person ...[+++]

« Verstößt Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er vorsieht, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt wurde und die Zustellung des Urteils nicht zur Kenntnis genommen hat, nur bis zum Ablauf der Strafverjährungsfrist Einspruch gegen dieses Urteil erheben kann, während, solange die Strafe nicht verjährt ist, die Person, die die Zustellung des Urteils zur Kenntnis genommen hat, innerhalb von fünfzehn Tagen nach dieser Kenntnisnahme Einspruch erheben kann, und das Versäumnisurteil für die beiden Kategorien von Personen einen strafrechtlichen Präzedenzfall schafft, d ...[+++]


Art. 17. Op basis van een proces-verbaal tot vaststelling van een overtreding van Verordening (EG) nr. 1013 van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen en van de desbetreffende uitvoeringsbesluiten of van elke andere gelijkwaardige wetgeving van een lidstaat van de Europese Unie of van de erkenningsvoorwaaarden, kan de erkenning opgeschort of ingetrokken worden nadat de drager van de verplichtingen de mogelijkheid heeft gekregen ...[+++]

Art. 17 - Auf der Grundlage eines Protokolls, durch welches ein Verstoss gegen die Verordnung (EG) Nr. 1013 des Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die Verbringung von Abfällen, das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, das Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, das Dekret vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der regionalen direkten Abgaben oder deren Durchführungserlasse sowie gegen jede andere gleichwertige Gesetzgebung eines Mitgliedstaates der Europäischen Gemeinschaft oder gegen die Zulassungsbedingungen festgestellt wird, kann die Zulassung aufgehoben od ...[+++]


5. merkt op dat de Stichting, na de herschikking in 2008 van Verordening (EEG) nr. 1360/90 van de Raad van 7 mei 1990 tot oprichting van een Europese Stichting voor opleiding , de mogelijkheid heeft gekregen haar deskundigheid uit te breiden naar andere sectoren dan die van de voorgaande jaren; wijst er voorts op dat bij Verordening (EG) nr. 1339/2008 nieuwe procedurele instrumenten worden vastgesteld om een uitbreiding van de werkzaamheden van de Stichting met betrekking tot de thematiek en de geografische gebieden te bekrachtigen;

5. nimmt zur Kenntnis, dass die Stiftung im Anschluss an die 2008 vorgenommene Neufassung der Verordnung (EWG) Nr. 1360/90 des Rates vom 7. Mai 1990 zur Errichtung einer Europäischen Stiftung für Berufsbildung die Möglichkeit erhielt, ihre Fachkenntnisse in anderen Bereichen als denen der vorangegangenen Jahre weiter zu entwickeln; vermerkt in diesem Zusammenhang, dass in der Verordnung (EG) Nr. 1339/2008 neue Verfahrensmechanismen definiert werden, um eine Ausweitung des Tätigkeitsbereichs der Stiftung sowohl bezüglich der Themenkomplexe als auch bezüglich der geografischen Bereiche zu billigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. merkt op dat de Stichting, na de herschikking in 2008 van Verordening (EEG) nr. 1360/90 van de Raad van 7 mei 1990 tot oprichting van een Europese Stichting voor opleiding, de mogelijkheid heeft gekregen haar deskundigheid uit te breiden naar andere sectoren dan die van de voorgaande jaren; wijst er voorts op dat bij Verordening (EG) nr. 1339/2008 nieuwe procedurele instrumenten worden vastgesteld om een uitbreiding van de werkzaamheden van de Stichting met betrekking tot de thematiek en de geografische gebieden te bekrachtigen;

5. nimmt zur Kenntnis, dass die Stiftung im Anschluss an die 2008 vorgenommene Neufassung der Verordnung (EWG) Nr. 1360/90 des Rates vom 7. Mai 1990 zur Errichtung einer Europäischen Stiftung für Berufsbildung die Möglichkeit erhielt, ihre Fachkenntnisse in anderen Bereichen als denen der vorangegangenen Jahre weiter zu entwickeln; vermerkt in diesem Zusammenhang, dass in der Verordnung (EG) Nr. 1339/2008 neue Verfahrensmechanismen definiert werden, um eine Ausweitung des Tätigkeitsbereichs der Stiftung sowohl bezüglich der Themenkomplexe als auch bezüglich der geografischen Bereiche zu billigen;


(8) Bij het Verdrag van Lissabon heeft de wetgever de mogelijkheid gekregen om aan de Commissie de bevoegdheid te delegeren om niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking vast te stellen ter aanvulling of wijziging van bepaalde niet-essentiële onderdelen van een wetgevingshandeling.

(8) Mit dem Vertrag von Lissabon wurde dem Gesetzgeber die Möglichkeit eingeräumt, der Kommission die Befugnis zu übertragen, Rechtsakte ohne Gesetzescharakter mit allgemeiner Geltung zur Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Vorschriften des betreffenden Gesetzgebungsaktes zu erlassen.


Het fundamentele probleem is echter dat het Parlement door een twijfelachtige procedure niet de mogelijkheid heeft gekregen om te stemmen over de amendementen die waren ingediend en die tot doel hadden om het verslag te verbeteren.

Das grundlegende Problem besteht jedoch darin, dass das Parlament durch eine zweifelhafte Verfahrensfrage nicht die Möglichkeit erhalten hat, über die Änderungsanträge abzustimmen, die auf eine Verbesserung des Berichts abzielten.


In dit verband moet ook worden opgemerkt dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie ter zake momenteel nog erg schaars is en dat het Hof tot dusver nog niet de mogelijkheid heeft gekregen zich rechtstreeks uit te spreken over de vraag of de Gemeenschap bevoegd is om op strafrechtelijk gebied de verplichtingen op te leggen waarin bijvoorbeeld wordt voorzien in de voorstellen voor richtlijnen waarvan sprake is in punt I. Het Hof heef zich nog minder kunnen uitspreken over de reikwijdte van deze bevoegdheid.

Zu betonen ist, dass sich die Rechtsprechung des EuGH gegenwärtig auf diesen Bereich beschränkt und dass der Gerichtshof bislang keinen Anlass hatte, direkt darüber zu befinden, ob die Gemeinschaft befugt ist, Verpflichtungen strafrechtlicher Natur aufzuerlegen, wie sie beispielsweise in den unter Punkt I genannten Richtlinienvorschlägen enthalten sind. Noch weniger hatte er sich zum Umfang dieser Zuständigkeit zu äußern.


Onlangs heeft Italië verzocht om en toestemming gekregen voor de mogelijkheid om ondernemingen vrij te stellen van de plicht om vergunningen te verkrijgen voor bepaalde soorten nuttige toepassing van gevaarlijk afval krachtens artikel 3 van Richtlijn 91/689/EEG [57].

Italien hat unlängst erfolgreich die Möglichkeit beantragt, Unternehmen von der Genehmigungspflicht für bestimmte Arten der Verwertung gefährlicher Abfälle gemäß Artikel 3 der Richtlinie 91/689/EWG [57] zu befreien.


Oostenrijk verwijst naar de mogelijkheid die het bij artikel 18, lid 2, van het tweede protocol bij de overeenkomst betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschap (PB C 221 van 19.7.1997, blz. 11) heeft gekregen om zijn gebondenheid door de artikelen 3 en 4 van dat protocol voor vijf jaar op te schorten, en verklaart zijn verplichtingen uit hoofde van artikel 3 van het gemeenschappelijk optreden binnen dezelfde termijn te zullen nakomen.

Österreich verweist auf die ihm in Artikel 18 Absatz 2 des Zweiten Protokolls zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften (ABl. C 221 vom 19. 7. 1997, S. 11) eingeräumte Möglichkeit, seine Bindung an die Artikel 3 und 4 dieses Protokolls für fünf Jahre auszusetzen, und erklärt, seinen Verpflichtungen aus Artikel 3 der Gemeinsamen Maßnahme innerhalb der gleichen Frist nachzukommen.




Anderen hebben gezocht naar : mogelijkheid heeft gekregen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid heeft gekregen' ->

Date index: 2022-01-02
w