Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aandoening van de rechterharthelft door overbelasting
Cor pulmonale
Correlatieve overbelasting
En
Hebben
Heel vaak niets met de balie te maken
Mogen
Normale overbelasting
Overbelaste infrastructuur
Overbelasting van het lichaam
Redelijkerwijze niet
Regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden
Toelaatbare overbelasting treingewicht

Vertaling van "mogen worden overbelast " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
normale overbelasting | toelaatbare overbelasting treingewicht

normale Ueberlastung | Regel-Überlast eines Triebfahrzeuges


cor pulmonale | aandoening van de rechterharthelft door overbelasting

Cor pulmonale | Größenzunahme des Rechtsherzens




overbelasting van het lichaam

Überbelastung des Körpers


correlatieve overbelasting

korrelative Überbesteuerung


regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

Devisenbelassung | Devisenbelassungsverfahren


Verdrag betreffende de leeftijd waarop kinderen mogen worden toegelaten tot arbeid in de landbouw

Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit in der Landwirtschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.6. Oploopremsystemen mogen beveiligd zijn tegen overbelasting.

3.6. Auflaufbremsanlagen können mit Überlastungsschutz versehen sein.


20. erkent de enorme sociale en economische bijdrage van zorgende familieleden en vrijwilligers (mantelzorg) en de toenemende verantwoordelijkheden waarmee de mantelzorgers worden belast als gevolg van de vermindering van de dienstverlening of de toenemende kosten daarvan; is verder van mening dat bezuinigingsmaatregelen niet mogen leiden tot een verdere overbelasting van mantelzorgers; benadrukt dat de deskundigheid van zorgverleners moet worden erkend en de goede arbei ...[+++]

20. würdigt den von pflegenden Angehörigen und Freiwilligen (informelle Pflege) geleisteten großen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Beitrag und die diesen durch Kürzungen oder Kostensteigerungen bei der Bereitstellung von Diensten auferlegte, wachsende Verantwortung; vertritt die Auffassung, dass Sparmaßnahmen nicht dazu führen dürfen, dass informelle Pflegekräfte zusätzliche Lasten auferlegt werden; betont, dass die fachliche Kompetenz von Pflegekräften anerkannt und dass dafür gesorgt werden muss, dass qualitative Arbeit geleistet wird; fordert eine angemessene Hilfestellung und Unterstützung von pflegenden Angehörigen bei de ...[+++]


20. erkent de enorme sociale en economische bijdrage van zorgende familieleden en vrijwilligers (mantelzorg) en de toenemende verantwoordelijkheden waarmee de mantelzorgers worden belast als gevolg van de vermindering van de dienstverlening of de toenemende kosten daarvan; is verder van mening dat bezuinigingsmaatregelen niet mogen leiden tot een verdere overbelasting van mantelzorgers; benadrukt dat de deskundigheid van zorgverleners moet worden erkend en de goede arbei ...[+++]

20. würdigt den von pflegenden Angehörigen und Freiwilligen (informelle Pflege) geleisteten großen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Beitrag und die diesen durch Kürzungen oder Kostensteigerungen bei der Bereitstellung von Diensten auferlegte, wachsende Verantwortung; vertritt die Auffassung, dass Sparmaßnahmen nicht dazu führen dürfen, dass informelle Pflegekräfte zusätzliche Lasten auferlegt werden; betont, dass die fachliche Kompetenz von Pflegekräften anerkannt und dass dafür gesorgt werden muss, dass qualitative Arbeit geleistet wird; fordert eine angemessene Hilfestellung und Unterstützung von pflegenden Angehörigen bei de ...[+++]


Om overbelasting van ADR-entiteiten te voorkomen, mogen alleen relevante gevallen voor ADR worden voorgedragen.

Damit die AS-Stellen nicht überlastet sind, sollten sie nur mit relevanten Fällen befasst werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
is van mening dat solidariteit tussen generaties inhoudt dat noch de jongeren noch de ouderen overbelast mogen worden met schulden die in het verleden zijn aangegaan;

vertritt die Auffassung, dass die Solidarität zwischen den Generationen bedeutet, dass weder die jüngeren noch die älteren Bürger mit Schulden aus der Vergangenheit überlastet werden sollten;


76. is van mening dat solidariteit tussen generaties inhoudt dat noch de jongeren noch de ouderen overbelast mogen worden met schulden die in het verleden zijn aangegaan;

76. vertritt die Auffassung, dass die Solidarität zwischen den Generationen bedeutet, dass weder die jüngeren noch die älteren Bürger mit Schulden aus der Vergangenheit überlastet werden sollten;


8. onderstreept dat de sectoren die van strategisch belang zijn voor de ultraperifere gebieden, zoals de landbouw, niet overbelast mogen worden in het kader van het actiekader tot aanpassing aan de klimaatverandering, om de toekomst van duurzame plattelandsgemeenschappen niet in gevaar te brengen;

8. weist darauf hin, dass die für Gebiete in äußerster Randlage strategisch wichtigen Sektoren wie die Landwirtschaft nicht übermäßig durch Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel belastet werden sollten, um nicht die Zukunft nachhaltiger ländlicher Gemeinden zu gefährden;


Bovendien werd hij verantwoord door de overweging dat, enerzijds, « de lokalen waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent steeds kleiner worden en niet mogen worden overbelast met [.] omvangrijke dossiers » en, anderzijds, bij overlijden van een advocaat « zijn weduwe of erfgenamen [.] heel vaak niets met de balie te maken [hebben] en [.] redelijkerwijze niet [mogen] worden verplicht het archief gedurende vele jaren te bewaren, of het risico lopen van vorderingen in beroepsaansprakelijkheid » (ibid. ).

Ausserdem wurde sie durch die berlegung gerechtfertigt, dass einerseits « die Räumlichkeiten, in denen der Rechtsanwalt seine Berufstätigkeiten ausübt, immer kleiner werden und nicht mit [.] umfangreichen Dossiers überlastet werden dürfen », und dass andererseits beim Tod eines Rechtsanwalts « seine Witwe oder Erben [.] in den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun [haben] und [.] vernünftigerweise nicht verpflichtet werden [dürfen], das Archiv während vieler Jahre aufzubewahren oder Klagen bezüglich der Berufshaftung zu riski ...[+++]


Bovendien werd hij verantwoord door de overweging dat, enerzijds, « de lokalen waar de advocaat zijn beroepsactiviteiten uitoefent steeds kleiner worden en niet mogen worden overbelast met [.] omvangrijke dossiers » en, anderzijds, bij overlijden van een advocaat « zijn weduwe of erfgenamen [.] heel vaak niets met de balie te maken [hebben] en [.] redelijkerwijze niet [mogen] worden verplicht het archief gedurende vele jaren te bewaren, of het risico lopen van vorderingen in beroepsaansprakelijkheid » (ibid.).

Ausserdem wurde sie durch die Überlegung gerechtfertigt, dass einerseits « die Räumlichkeiten, in denen der Rechtsanwalt seine Berufstätigkeiten ausübt, immer kleiner werden und nicht mit [.] umfangreichen Dossiers überlastet werden dürfen », und dass andererseits beim Tod eines Rechtsanwalts « seine Witwe oder Erben [.] in den seltensten Fällen mit der Anwaltskammer zu tun [haben] und [.] vernünftigerweise nicht verpflichtet werden [dürfen], das Archiv während vieler Jahre aufzubewahren oder Klagen bezüglich der Berufshaftung zu risk ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen worden overbelast' ->

Date index: 2021-05-18
w