Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondelinge examen bestaat erin » (Néerlandais → Allemand) :

Het mondelinge examen bestaat erin het bewijs van de kennis van het gebruik van het protocol voor de verzameling van de gegevens en van de software bedoeld in artikel 597 te leveren.

Die mündliche Prüfung besteht darin, die Kenntnis der Verwendung des in Artikel 597 erwähnten Datenerfassungsprotokolls und der in Artikel 597 erwähnten Software nachzuweisen.


Het praktisch examen bedoeld in het tweede lid bestaat erin, onder supervisie van een controlearts van de Duitstalige Gemeenschap of van een andere gemeenschap, de handelingen van een chaperon bij een dopingtestprocedure in chronologische volgorde te simuleren.

Die praktische Prüfung gemäß Absatz 2 besteht in der Simulation der Handlungen einer Begleitperson in der chronologischen Reihenfolge in einem Dopingkontrollverfahren unter der Aufsicht eines Kontrollarztes der Deutschsprachigen Gemeinschaft oder einer anderen Gemeinschaft.


2° in § 2, worden de leden 2 en 5 vervangen als volgt : " Dit examen bestaat in een mondelinge proef die als doel heeft de voor de uitoefening van een managementfunctie vereiste vaardigheden te evalueren.

2° in § 2 werden die Absätze 2 bis 5 durch folgenden Wortlaut ersetzt: " Diese Prüfung besteht in einer mündlichen Prüfung, die zum Zweck hat, die für die Ausübung eines Amtes im Bereich des Managements erforderlichen Fähigkeiten zu bewerten.


Art. 13. Het examen bestaat uit een schriftelijke en uit een mondelinge proef. Er wordt voor het examen geslaagd indien minstens 10.00/20 in beide proeven en 12.00/20 in totaal wordt behaald.

Art. 13 - Die Prüfung umfasst eine schriftliche Prüfung, gefolgt von einer mündlichen Prüfung; um die Prüfung zu bestehen, muss einen Note von mindestens 10.00/20 in jeder der schriftlichen und mündlichen Prüfung und eine globale Note von mindestens 12.00/20 erlangt werden.


Het examen heeft betrekking op de in het eerste lid bedoelde theoretische en praktische aspecten en bestaat erin het bewijs van de kennis van het gebruik van het protocol voor de verzameling van de gegevens en van de software te leveren.

Die Prüfung betrifft alle in Absatz 1 erwähnten theoretischen und praktischen Aspekte und besteht darin, den Beweis für die Kenntnis der guten Benutzung des Datensammlungsprotokolls und der Software zu erbringen.


Twee dagen geleden werden nog twee mensen gearresteerd, en mijn mondelinge amendement bestaat erin hun beider namen toe te voegen, zodat de tekst nu luidt: ".en meer recentelijk Yasser Melhem en Omar Adlabi ..". in het Engels: ".and more recently of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ..".

Vor zwei Tagen wurden jetzt zwei weitere festgenommen, und der mündliche Änderungsantrag besteht darin, die beiden Namen noch zusätzlich zu benennen. Dann heißt es: „.ebenso wie die kürzlich in Syrien erfolgten Festnahmen von Yasser Melhem und Omar Adlabi .“; in Englisch: „.whereas also the recent arrests in Syria of Mr. Yasser Melhem and Mr. Omar Adlabi .“.


« Is artikel 357, § 4, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het een magistraat die is belast met een voltijdse opdracht van voorzitter van de Kansspelcommissie, waar tweetaligheid is vereist, niet toelaat de tweetaligheidspremie te ontvangen waarin die bepaling voorziet, terwijl hij de kennis bewijst van een andere taal dan die waarin hij de examens van het doctoraat of van de licentie in de rechten heeft afgelegd, overeenkomstig artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de magistraten d ...[+++]

« Steht Artikel 357 § 4 Absatz 3 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass er es einem Magistrat, der den Vollzeitauftrag als Präsident der Kommission für Glücksspiele innehat, wobei die Zweisprachigkeit erforderlich ist, nicht ermöglicht, die in dieser Bestimmung vorgesehene Zweisprachigkeitsprämie zu erhalten, während er die Kenntnis einer anderen Sprache nachgewiesen hat als derjenigen, in der er die Prüfungen des Doktorats oder des Lizentiats der Rechte abgelegt hat, und zwar gemäss Artikel 43quinquies des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, im Widerspruch zu den Artikeln 10 un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge examen bestaat erin' ->

Date index: 2023-01-29
w