Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondelinge vraag zullen indienen » (Néerlandais → Allemand) :

De Visserijcommissie heeft dan ook besloten om een nieuwe procedure te starten met het protocol voor Mauritanië, waarbij we een mondelinge vraag zullen indienen en vanaf het begin van het proces over de toekomstige onderhandelingen geïnformeerd zullen worden.

Die Kommission für die Fischerei hat daher entschieden, eine neues Verfahren, angefangen beim Mauretanien-Protokoll, einzuführen, mittels dessen wir eine mündliche Anfrage stellen und vom Beginn des Prozesses an Informationen zu den künftigen Verhandlungen erhalten werden.


Aangezien deze procedure grote druk legt op de deelnemers aan de procedure, en met name op alle lidstaten, die binnen veel kortere termijnen dan gewoonlijk hun schriftelijke of mondelinge opmerkingen zullen moeten indienen, mag alleen in bijzondere omstandigheden die rechtvaardigen dat het Hof snel over de gestelde vragen uitspraak doet, om de toepassing ervan worden gevraagd.

Da dieses Verfahren alle Verfahrensbeteiligten, insbesondere die Mitgliedstaaten, die ihre schriftlichen oder mündlichen Erklärungen in erheblich kürzeren als den üblichen Fristen abgeben müssen, erheblichen Zwängen unterwirft, darf seine Anwendung nur unter besonderen Umständen beantragt werden, die es rechtfertigen, dass sich der Gerichtshof rasch zu den Vorlagefragen äußert.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hadden met de rapporteur en de schaduwrapporteurs van de andere fracties afgesproken dat we een mondelinge vraag zouden indienen over de stand van de procedure en de te nemen stappen.

– Herr Präsident! Wir hatten uns mit dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen darauf verständigt, eine mündliche Anfrage zum Stand des Verfahrens und zu den weiteren Schritten einzureichen.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de achterliggende feiten van het debat van vandaag over de mondelinge vraag namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten over ENISA, wijken opmerkelijk af van de feiten ten tijde van het indienen van deze vraag.

– (EL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Die Faktenlage zum Zeitpunkt der heutigen Aussprache über die mündliche Anfrage der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten zu ENISA ist auf jeden Fall eine ganz andere als zum Zeitpunkt der Einreichung der Anfrage.


Mijn fractie kan dan ook instemmen met het indienen van deze mondelinge vraag met debat, maar verzoekt te wachten met het indienen van de ontwerpresolutie totdat het verslag van de bevoegde commissie behandeld is.

Daher könnte meine Fraktion allenfalls der Einreichung dieser mündlichen Anfrage mit Aussprache zustimmen, beantragt jedoch, die Entschließung auszusetzen und sie gleichzeitig mit dem Bericht des zuständigen Ausschusses zu behandeln.


Mijn fractie kan dan ook instemmen met het indienen van deze mondelinge vraag met debat, maar verzoekt te wachten met het indienen van de ontwerpresolutie totdat het verslag van de bevoegde commissie behandeld is.

Daher könnte meine Fraktion allenfalls der Einreichung dieser mündlichen Anfrage mit Aussprache zustimmen, beantragt jedoch, die Entschließung auszusetzen und sie gleichzeitig mit dem Bericht des zuständigen Ausschusses zu behandeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge vraag zullen indienen' ->

Date index: 2021-07-06
w