Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Naar de vorm met redenen omkleden

Traduction de «naar de vorm met redenen omkleden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naar de vorm met redenen omkleden

nach der Form mit Gründen versehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. benadrukt dat de voorwaarden van artikel 4 van Verordening (EU) nr. 211/2011 bepalen dat "wanneer de Commissie weigert een voorgesteld burgerinitiatief te registreren, [...] zij de organisatoren in kennis [stelt] van de redenen daarvoor en van alle gerechtelijke en niet-gerechtelijke beroepsmogelijkheden die voor hen open staan"; heeft in dit opzicht oog voor de vele klachten van organisatoren over het feit dat zij geen gedetailleerde en uitputtende redenen hebben ontvangen voor de afwijzing van hun EBI's; verzoekt de Commissie ...[+++]

15. betont, dass nach Maßgabe von Artikel 4 der Verordnung (EU) Nr. 211/2011 im Falle einer Ablehnung der Registrierung einer europäischen Bürgerinitiative durch die Kommission „sie die Organisatoren über die Gründe der Ablehnung und alle möglichen gerichtlichen und außergerichtlichen Rechtsbehelfe, die ihnen zur Verfügung stehen [unterrichtet]“; räumt in diesem Zusammenhang die zahlreichen Beschwerden von Organisatoren über das Ausbleiben detaillierter und erschöpfender Gründe für die Ablehnung ihrer europäischen Bürgerinitiative ein; fordert die Kommission auf, die Gründe für die Ablehnung einer Bürgerinitiative detailliert zu erläut ...[+++]


De lidstaten hebben twee maanden de tijd om in te gaan op de eisen, die onder de EU-inbreukprocedures de vorm hebben van met redenen omklede adviezen. Doen ze dat niet, dan kan de Commissie hen doorverwijzen naar het Europees Hof van Justitie.

Die Mitgliedstaaten haben jetzt zwei Monate, um dieser Aufforderung, die im Rahmen des Vertragsverletzungsverfahrens in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme ergeht, nachzukommen. Andernfalls kann die Kommission den Europäischen Gerichtshof befassen.


Vermits zij dat doet als rechtscollege, dat zijn beslissing naar recht dient te verantwoorden en met redenen dient te omkleden, is aan de vereisten van artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens voldaan.

Da sie dies als Rechtsprechungsorgan tut, das seine Entscheidung rechtlich rechtfertigen und mit Gründen versehen muss, sind die Bedingungen von Artikel 5 der Europäischen Menschenrechtskonvention erfüllt.


32. stelt vast dat de Rekenkamer in zijn verslag van 2006 heeft geconstateerd dat het agentschap een bedrag van 235 000 EUR uit de operationele reserve (titel III) heeft overgeboekt naar titel I (personeelsuitgaven) om de gestegen kosten voor tijdelijk personeel op te vangen, zonder deze overboeking met redenen te omkleden, zoals wordt voorgeschreven door het Financieel Reglement van het agentschap;

32. nimmt die Bemerkung des Rechnungshofs in seinem Bericht für 2006 zur Kenntnis, wonach die Beobachtungsstelle eine Mittelübertragung in Höhe von 235 000 EUR aus der operationellen Reserve (Titel III) auf Titel I (Personalausgaben) vorgenommen hat, um gestiegene Kosten für Zeitbedienstete zu decken, ohne dass dies anhand von Belegdokumenten begründet wurde, wie in Artikel 23 Absatz 3 der Finanzregelung für die Agentur vorgeschrieben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. stelt vast dat de Rekenkamer in zijn verslag van 2006 heeft geconstateerd dat het agentschap een bedrag van 235.000 euro uit de operationele reserve (titel III) heeft overgeboekt naar titel I (personeelsuitgaven) om de gestegen kosten voor tijdelijk personeel op te vangen, zonder deze overboeking met redenen te omkleden, zoals wordt voorgeschreven door het Financieel Reglement van het agentschap;

32. nimmt die Bemerkung des Rechnungshofs in seinem Bericht für 2006 zur Kenntnis, wonach die Beobachtungsstelle eine Mittelübertragung in Höhe von 235 000 EUR aus der operationellen Reserve (Titel III) auf Titel I (Personalausgaben) vorgenommen hat, um gestiegene Kosten für Zeitbedienstete zu decken, ohne dass dies anhand von Belegen begründet wurde, wie in Artikel 23 Absatz 3 der Finanzregelung für die Agentur vorgeschrieben;


25. doet een dringend beroep op het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) om de regels en praktijken op het vlak van transparantie na te leven tijdens de aanwervingsprocedures, en met name zich te schikken naar artikel 4 van de Europese Code van goed administratief gedrag door zijn besluiten met redenen te omkleden;

25. fordert das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) eindringlich auf, die Regeln und Verfahren in Bezug auf Offenheit und Transparenz in Auswahlverfahren zu befolgen und insbesondere Artikel 4 des Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis zu beachten, indem es die Rechtfertigungsgründe seiner Entscheidungen nennt;


Indien de instelling besluit de weigering om het aangevraagde document vrij te geven, te handhaven, moet de instelling deze weigering naar behoren met redenen omkleden en de aanvrager in kennis stellen van de beroepsmogelijkheden die hem openstaan, namelijk beroep bij de rechter en indiening van een klacht bij de ombudsman, onder de voorwaarden die in, respectievelijk, de artikelen 230 en 195 van het EG- Verdrag zijn vervat.

Hält es seine Entscheidung aufrecht, den Zugang zu dem angeforderten Dokument zu verweigern , hat das Organ dies ordnungsgemäß zu begründen und den Antragsteller über mögliche Rechtsbehelfe zu informieren, d. h. Klageerhebung bzw. Beschwerde beim Bürgerbeauftragten gemäß Artikel 230 und 195 EG-Vertrag .


De Commissie heeft besloten een formeel verzoek in de vorm van een met redenen omkleed advies te sturen naar Luxemburg en Oostenrijk waarin deze landen wordt verzocht hun wetgeving terzake aan te passen.

Die Kommission wird ferner Luxemburg und Österreich in einer "mit Gründen versehenen Stellungnahme" offiziell auffordern, ihre Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet zu ändern.


De Raad verwacht dat de Commissie met de door de lidstaten naar voren gebrachte meningen terdege rekening zal houden bij de selectie van de voor vereenvoudiging in aanmerking komende gebieden en dat zij haar definitieve selectie met redenen zal omkleden.

Der Rat erwartet, daß die Kommission die Meinung der Mitgliedstaaten bei der Auswahl der für eine Vereinfachung vorgesehenen Bereiche in vollem Umfang berücksichtigt und die Gründe für ihre letztendliche Auswahl darlegt.


Een Lid-Staat die op grondslag van artikel 79 , lid 4 , van het Verdrag verzoekt om een onderzoek naar een naar zijn mening bestaand geval van discriminatie , dient zijn verzoek met redenen te omkleden .

Beantragt ein Mitgliedstaat nach Artikel 79 Absatz (4) des Vertrages die Prüfung eines Falles, der nach seiner Auffassung eine Diskriminierung darstellt, so ist der Antrag zu begründen.




D'autres ont cherché : naar de vorm met redenen omkleden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naar de vorm met redenen omkleden' ->

Date index: 2022-11-02
w