Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Braakliggend terrein
Buiten gebruik zijnde militair terrein
EGPWS
Eenheid van terrein
In onbruik geraakte industrieterreinen
Naast de ader
Naaste familie
Paraveneus
Prijs van het terrein
Te bezaaien terrein
Te zaaien terrein
Terrein
Verlaten militair terrein

Vertaling van "naast het terrein " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
paraveneus | naast de ader

paravenös | neben einer Vene (liegend)




verbeterd waarschuwingssysteem voor nabijheid van het terrein | verbeterde installatie ter voorkoming van botsingen met het terrein | EGPWS [Abbr.]

verbesserte Bodenannäherungswarnanlage




buiten gebruik zijnde militair terrein | verlaten militair terrein

Rüstungsaltlast




Braakliggend terrein | In onbruik geraakte industrieterreinen

Altlastfläche | Altrastverdächtige Fläche | Brachland | Brachliegende Industriegelände | Industriebrachen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naast financiële steun levert de EU ook een bijdrage in de vorm van de aanwezigheid van deskundigen op het terrein en de coördinatie van de levering van hulpmiddelen en eventuele evacuaties.

Nicht nur mit Geld, sondern auch mit der Entsendung von Experten und der Koordinierung von Materiallieferungen und Evakuierungen trägt die EU zur Bekämpfung der Epidemie bei.


J. overwegende dat naast territoriale spanningen Noord-Irak ook het terrein is van klaarblijkelijk sektarische aanvallen, waarbij de sjiitische bevolking frequent wordt geviseerd door soennitische groepen; overwegende dat op 31 december 39 pelgrims zijn gedood tijdens het sjiitische festival van Arba'een; overwegende dat op 23 januari bij een aanval op een sjiitische moskee in Tuz Khurmatu, een dorp in de provincie Nineveh in Noord-Irak, een gebied dat betwist wordt door de Irakese regering en het regionale bestuur van Koerdistan en ...[+++]

J. in der Erwägung, dass im Nordirak neben territorialen Auseinandersetzungen auch regelmäßig offenkundig religiös motivierte Übergriffe sunnitischer Gruppen auf die schiitische Bevölkerung stattfinden; in der Erwägung, dass am 31. Dezember 29 Pilger während des schiitischen al-Arba’in-Gedenkfestes getötet wurden; in der Erwägung, dass am 23. Januar 2013 bei einem Anschlag auf eine schiitische Moschee in Tuz Khurmatu, einer Stadt mit hohem turkmenischen Bevölkerungsanteil in der nordirakischen Provinz Nineve, auf die sowohl die irakische Zentralregierung als auch die Regionalregierung von Kurdistan Anspruch erhebt, mindestens 42 Mens ...[+++]


J. overwegende dat naast territoriale spanningen Noord-Irak ook het terrein is van klaarblijkelijk sektarische aanvallen, waarbij de sjiitische bevolking frequent wordt geviseerd door soennitische groepen; overwegende dat op 31 december 2012 39 pelgrims zijn gedood tijdens het sjiitische festival van Arba'een; overwegende dat op 23 januari 2013 bij een aanval op een sjiitische moskee in Tuz Khurmatu, een dorp in de provincie Nineveh in Noord-Irak, een gebied dat betwist wordt door de Irakese regering en het regionale bestuur van Ko ...[+++]

J. in der Erwägung, dass im Nordirak neben territorialen Auseinandersetzungen auch regelmäßig offenkundig religiös motivierte Übergriffe sunnitischer Gruppen auf die schiitische Bevölkerung stattfinden; in der Erwägung, dass am 31. Dezember 2012 29 Pilger während des schiitischen al-Arba’in-Gedenkfestes getötet wurden; in der Erwägung, dass am 23. Januar 2013 bei einem Anschlag auf eine schiitische Moschee in Tuz Khurmatu, einer Stadt mit hohem turkmenischen Bevölkerungsanteil in der nordirakischen Provinz Nineve, auf die sowohl die irakische Zentralregierung als auch die Regionalregierung von Kurdistan Anspruch erhebt, mindestens 42 Mens ...[+++]


Naast de bevoegdheid van de ESMA om herziene richtsnoeren te publiceren over de verschillende vormen van markttoegang en de hieraan verbonden controles, moet dit garanderen dat de eisen indien nodig kunnen worden aangepast om op verdere innovatie en ontwikkelingen op dit terrein te kunnen inspelen.

Zusätzlich zu den Befugnissen der ESMA, aktualisierte Leitlinien zu verschiedenen Formen des Marktzugangs und damit zusammenhängenden Kontrollen auszuarbeiten, sollte dadurch sichergestellt sein, dass die Anforderungen geändert werden können, falls dies infolge weiterer Innovationen und Entwicklungen in diesem Bereich erforderlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat het zodoende essentieel is methoden als casestudies en uitwisseling van goede praktijken in te voeren op dit terrein, naast positieve discriminatie, zodat vrouwen optimaal worden ingezet op alle niveaus in het bedrijfsleven,

G. in der Erwägung, dass es daher von ausschlaggebender Bedeutung ist, Methoden wie Fallstudien und Austausch bewährter Verfahren auf diesem Gebiet sowie aktive Förderungsmaßnahmen zu entwickeln, um das Arbeitskräftepotenzial von Frauen auf allen Unternehmensebenen optimal zu nutzen,


G. overwegende dat het zodoende essentieel is methoden als casestudies en uitwisseling van goede praktijken in te voeren op dit terrein, naast positieve discriminatie, zodat vrouwen optimaal worden ingezet op alle niveaus in het bedrijfsleven,

G. in der Erwägung, dass es daher von ausschlaggebender Bedeutung ist, Methoden wie Fallstudien und Austausch bewährter Verfahren auf diesem Gebiet sowie aktive Förderungsmaßnahmen zu entwickeln, um das Arbeitskräftepotenzial von Frauen auf allen Unternehmensebenen optimal zu nutzen,


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen een richtlijn tot uitvoering van de gelijke behandeling van vrouwen en mannen aangenomen. Deze richtlijn heeft ten doel het beginsel van gelijke behandeling, naast het terrein van arbeid en beroep, uit te breiden tot andere gebieden van het dagelijkse leven (doc. 14438/04).

Der Rat verabschiedete einstimmig eine Richtlinie zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern, mit der der Grundsatz der Gleichbehandlung über den Bereich der Arbeit hinaus auf andere Bereiche des täglichen Lebens ausgedehnt werden soll (Dok. 14438/04).


De Raad heeft een richtlijn aangenomen, gericht op de toepassing van gelijke behandeling van vrouwen en mannen buiten de werkplek en op de uitbreiding van het beginsel van gelijke behandeling, naast het terrein van de arbeid, tot andere gebieden van het dagelijks leven (14438/04 en 15622/04 ADD 1).

Der Rat nahm eine Richtlinie an, mit der die Gleichbehandlung von Männern und Frauen außerhalb des Arbeitsumfelds verwirklicht werden soll und der Grundsatz der Gleichbehandlung über den Bereich der Beschäftigung hinaus auf andere Bereiche des täglichen Lebens ausgedehnt wird (Dok. 14438/04 und 15622/04 ADD 1).


De Raad bereikte een politiek akkoord over een ontwerp-richtlijn tot uitvoering van de gelijke behandeling van vrouwen en mannen buiten de arbeidsplaats, waarbij de Duitse delegatie zich onthield. Deze ontwerp-richtlijn heeft ten doel het beginsel van gelijke behandeling naast het terrein van de arbeid uit te breiden tot andere gebieden van het dagelijks leven (131327/04 + ADD 1).

Der Rat erzielte bei Stimmenthaltung der deutschen Delegation eine politische Einigung über den Entwurf einer Richtlinie zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern außerhalb des Arbeitsplatzes, mit der der Grundsatz der Gleichbehandlung über den Bereich der Arbeit hinaus auf andere Bereiche des täglichen Lebens ausgedehnt werden soll (Dok. 13137/04 + ADD 1).


De Commissie stelt voor om naast deze programma's ook aandacht te besteden aan andere maatregelen in verband met de door de Europese Raad eerder aangegeven prioriteiten op dit terrein.

Über diese Programme hinaus regt die Mitteilung an, auch anderen Maßnahmen Aufmerksamkeit zu widmen, um den bereits zuvor vom Europäischen Rat festgelegten Prioritäten Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast het terrein' ->

Date index: 2023-03-09
w