Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij doorgelaten licht bekijken
Bij weerkaatst licht bekijken
De verworven rechten van de werknemers opnieuw bekijken
In doorzicht bekijken
Kijken naar scènes
Kijken naar video- en filmproducten
Scènes bekijken
Toeristische bestemmingen bekijken
Toeristische bestemmingen evalueren
Toeristische bestemmingen onderzoeken
Video- en filmproducten bekijken

Traduction de «naderbij te bekijken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bij doorgelaten licht bekijken | in doorzicht bekijken

im durchlicht betrachten | in der durchsicht betrachten


kijken naar video- en filmproducten | video- en filmproducten bekijken

Produkte von Video- und Filmproduktionen ansehen




de verworven rechten van de werknemers opnieuw bekijken

Infragestellung des Besitzstandes des Personals


bij weerkaatst licht bekijken

bei reflektierendem Licht Betrachten


bezienswaardigheden attracties en horecagelegenheden onderzoeken | toeristische bestemmingen onderzoeken | toeristische bestemmingen bekijken | toeristische bestemmingen evalueren

Reiseziele einschätzen | Tourismusziele bewerten | Reiseziele bewerten | Urlaubsziele bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naast de analyse van de activiteiten van de EIB voor het jaar 2008 heeft uw rapporteur het ook uiterst belangrijk geacht de diverse ontwikkelingen die voor de toekomst van de EIB van belang zijn, van naderbij te bekijken.

Neben der Analyse der Tätigkeiten der EIB für das Geschäftsjahr 2008 hielt Ihr Berichterstatter es für überaus wichtig, die verschiedenen Entwicklungen, die die Zukunft der EIB betreffen, eingehender zu betrachten.


Indien u van naderbij zou bekijken hoe middelen uit de structuurfondsen voor infrastructuurprojecten in de nieuwe lidstaten worden toegewezen, zou u vaststellen dat er in deze landen nauwelijks geld wordt uitgetrokken voor spoorweginfrastructuur.

Bei der Betrachtung der Verteilung der Strukturfonds für Infrastrukturprojekte in den neuen Mitgliedstaaten ist festzustellen, dass es in diesen Ländern praktisch kein Geld für Eisenbahninfrastruktur gibt.


Dat moet het ook uitgangspunt zijn als we de behandeling van belangrijke thema’s als klimaatverandering voortzetten, waarbij we wellicht de behoeften van de verschillende economieën en de economische crisis van naderbij moeten bekijken met ambitieuze initiatieven zoals de Eurobonds, die we ook op de agenda van de aankomende Raad moeten zetten.

Das müssen die Grundlagen sein, auf denen wir uns weiterhin um die großen Probleme wie den Klimawandel kümmern, und vielleicht die Bedingungen der einzelnen Volkswirtschaften und die Wirtschaftskrise untersuchen und dabei mutige Initiativen wie Eurobonds, die auch bei der nächsten Sitzung des Rates auf die Tagesordnung gesetzt werden sollten, zu Hilfe nehmen.


Naast deze algemene aanmerkingen, die grotendeels voor niet alle maar voor een erg groot aantal decentrale agentschappen gelden, hebben we, denk ik, reden om dit jaar vier agentschappen van naderbij te bekijken.

Ergänzend zu diesen allgemeinen Bemerkungen, die sich zwar nicht auf alle, aber doch auf zahlreiche unabhängige Stellen beziehen, sollten wir vier davon, so meine ich, in diesem Jahr genauer unter die Lupe nehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als we de werkzaamheden van de Commissie vervoer en toerisme van naderbij bekijken, kunnen we vaststellen dat de commissie zich 95 procent van de tijd bezighoudt met vervoerkwesties en slechts 5 procent van de tijd met toerisme.

Wenn man die Aufgabenverteilung des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr genauer anschaut, so scheint er sich in 95 % der Fälle mit Transport und nur in 5 % mit dem Tourismus zu beschäftigen.


De Commissie organiseert in samenwerking met het Franse Voorzitterschap en het Europees Parlement op 28-29 november een forum om enkele van deze vraagstukken van naderbij te bekijken en te bespreken hoe de burgers, de consumenten en de kleine ondernemingen beter gebruik kunnen maken van de door de interne markt geboden kansen en wat de overheid moet doen om hen daarbij te helpen.

Gemeinsam mit dem derzeitigen französischen Ratsvorsitz und dem Europäischen Parlament veranstaltet die Kommission am 28./29. November ein Forum, auf dem man sich mit einigen der genannten Probleme eingehender befassen wird; zur Sprache kommt auch die Frage, wie Bürger, Verbraucher und kleine Unternehmen die Möglichkeiten des Binnenmarktes besser nutzen können, und was die öffentlichen Verwaltungen tun müssen, um ihnen dabei zu helfen.


w