Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name geregelde militaire » (Néerlandais → Allemand) :

8. verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid de Raad praktische regelingen en richtsnoeren voor te stellen om te bepalen hoe de toepassing moet worden geregeld van de clausule inzake wederzijdse defensie, overeenkomstig de bepalingen van artikel 42, lid 7, van het VEU, waarbij met name een verduidelijking vereist is van de betekenis van de term "militaire aanval", de omstand ...[+++]

8. fordert die Vizepräsidentin der Kommission / Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, dem Rat bezüglich der Festlegung der Vorkehrungen für die Anwendung der Beistandsklausel gemäß den Bestimmungen von Artikel 42 Absatz 7 EUV praktische Vorschläge und Leitlinien vorzulegen – insbesondere zur Klarstellung des Anwendungsbereich des Begriffs „bewaffneter Angriff“, der Umstände, unter denen die Beistandsklausel anstelle der in Artikel 222 AEUV vorgesehenen Solidaritätsklausel zur Anwendung kommt, und der Rolle, die die EU-Institutionen dabei spielen;


H. overwegende dat er uiterst verontrustende rapporten bestaan over illegale activiteiten door Armeense troepen in de bezette Azerbeidzjaanse gebieden, zoals met name geregelde militaire manoeuvres, vernieuwing van militair materiaal en personeel en versterking van verdedigingsechelons;

H. in der Erwägung, dass es zutiefst beunruhigende Berichte über illegale Aktivitäten gibt, die von armenischen Truppen in besetzten Gebieten Aserbaidschans ausgeübt wurden, und zwar regelmäßige militärische Manöver, Erneuerung der militärischen Ausrüstung und des Personals sowie eine Vertiefung der defensiven Staffeln;


33. stelt vast dat alle overige kwesties opgelost moeten worden op de internationale vredesconferentie in Genève, vooral de status van en de situatie in Zuid-Ossetië en Abchazië en met name de voortgaande Russische militaire aanwezigheid in Akhalgori en Perevi in Zuid-Ossetië en de Kodori-kloof in Abchazië, en dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland niet volledig genormaliseerd kunnen worden voordat dit geregeld is;

33. weist darauf hin, dass alle offenen Fragen auf der internationalen Friedenskonferenz in Genf geklärt werden müssen, insbesondere der Status Südossentiens und Abchasiens sowie die Lage in diesen Gebieten und vor allem die anhaltende militärische Präsenz Russlands in Achalgori und Perevi in Südossetien und im Kodori-Tal in Abchasien; weist zudem darauf hin, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland bis zur Klärung dieser Fragen nicht vollständig normalisiert werden können;


44. stelt vast dat alle overige kwesties opgelost moeten worden op de internationale conferentie in Genève, vooral de status van en de situatie in Zuid-Ossetië en Abchazië en met name de voortgaande Russische militaire aanwezigheid in Akhalgori en Perevi in Zuid-Ossetië en de Kodori-kloof in Abchazië, en dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland niet volledig genormaliseerd kunnen worden voordat dit geregeld is;

44. weist darauf hin, dass alle offenen Fragen auf der internationalen Konferenz in Genf geklärt werden müssen, insbesondere die Zukunft Südossetiens und Abchasiens sowie die Lage in diesen Gebieten und vor allem die anhaltende militärische Präsenz Russlands in Achalgori und Perevi in Südossetien und im Kodori-Tal in Abchasien; weist zudem darauf hin, dass die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland bis zur Klärung dieser Fragen nicht vollständig normalisiert werden können;


44. stelt vast dat alle overige kwesties opgelost moeten worden op de internationale vredesconferentie in Genève, vooral de status van en de situatie in Zuid-Ossetië en Abchazië en met name de voortgaande Russische militaire aanwezigheid in Akhalgori en Perevi in Zuid-Ossetië en de Kodori-kloof in Abchazië, en dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland niet volledig genormaliseerd kunnen worden voordat dit geregeld is;

44. weist darauf hin, dass alle offenen Fragen auf der internationalen Konferenz in Genf geklärt werden müssen, insbesondere die Zukunft Südossetiens und Abchasiens sowie die Lage in diesen Gebieten und vor allem die anhaltende militärische Präsenz Russlands in Achalgori und Perevi in Südossetien und im Kodori-Tal in Abchasien; weist zudem darauf hin, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland bis zur Klärung dieser Fragen nicht vollständig normalisiert werden können;


2. De Raad hoopt op geregelder contacten op het niveau van militaire deskundigen, onder gebruikmaking van de bestaande contacten met de VN, met name het EU-verbindingsbureau in New York.

2. Der Rat sieht der Schaffung regelmäßigerer Kontakte auf Ebene der Militärsachverständigen erwartungsvoll entgegen, wobei die bestehenden Kontakte mit den VN und insbesondere das EU-Verbindungsbüro in New York genutzt werden sollen.


De wet van 21 december 1990 heeft weliswaar met name tot doel voor de toekomst het tijdelijk kader af te schaffen - bij artikel 59, 5°, werd immers de wettelijke grondslag ervan opgeheven -, maar dat neemt niet weg dat de wetgever het lot van het tijdelijk militair personeel dat nog in dienst was bij de inwerkingtreding van de voormelde wet heeft geregeld; aldus wordt bij de artikelen 61 en 62 van de wet van 21 december 1990 de ov ...[+++]

Zwar ist es unter anderem Zweck des Gesetzes vom 21. Dezember 1990, für die Zukunft den zeitweiligen Kader abzuschaffen - durch Artikel 59 5° wurde nämlich dessen gesetzliche Grundlage aufgehoben -, doch hat der Gesetzgeber das Schicksal des zeitweiligen Militärpersonals, das noch beim Inkrafttreten des o.a. Gesetzes im Dienst stand, geregelt; somit wird durch die Artikel 61 und 62 des Gesetzes vom 21. Dezember 1990 diesem zeitweiligen Personal der Übergang zum Berufskader bzw. Ergänzungskader zugestanden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name geregelde militaire' ->

Date index: 2022-04-04
w