Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «name naar niet-besmette » (Néerlandais → Allemand) :

De parlementaire voorbereiding vermeldt in algemene termen de noodzaak om « een aantal vigerende beschermingsregelingen, met name de vestiging van een zekerheid of de hoofdelijke-aansprakelijkheidsregeling, ook toepasbaar [te maken] op de schuldeiser wiens titel in rechte wordt betwist, teneinde niet alleen bij een opsplitsing van een vennootschap maar ook bij een kapitaalvermindering zijn kansen op terugbetaling gaaf te houden », zonder een onderscheid te vermelden naar gelang van de aard van de vennootschap (Parl. St., Kamer, 2012-2 ...[+++]

In den Vorarbeiten wird in einem allgemeinen Wortlaut die Notwendigkeit angeführt, « eine Reihe geltender Schutzregelungen, insbesondere die Sicherheitsleistung oder die Regelung der gesamtschuldnerischen Haftung, auch auf die Gläubiger anwendbar zu machen, deren Titel vor Gericht angefochten wird, um nicht nur bei Aufspaltung einer Gesellschaft, sondern auch bei einer Kapitalherabsetzung ihre Aussichten auf Zahlung uneingeschränkt zu wahren », ohne dass ein Unterschied je nach der Art der Gesellschaft angeführt wird (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, S. 9).


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het B ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Ausle ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die bepaling afhankelijk wordt gesteld van het verstrijken van de in de in het geding zijnde bepaling bedoel ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vorteil dieser Bestimmung vom Ablauf des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren ab ...[+++]


(88) Voor in de lijst opgenomen ziekten die niet uiterst besmettelijk zijn en waarvoor een verplichting tot uitroeiing geldt, moeten ziektebestrijdingsmaatregelen worden uitgevoerd om de verspreiding van die in de lijst opgenomen ziekten, met name naar niet-besmette gebieden, te voorkomen.

(88) Für gelistete Seuchen, die nicht hochinfektiös sind und einer Tilgungspflicht unterliegen, sollten Seuchenbekämpfungsmaßnahmen getroffen werden, um die Ausbreitung der betreffenden gelisteten Seuchen insbesondere auf nicht infizierte Gebiete zu verhindern.


Het begrip "ontmanteling" verwijst naar werkzaamheden ter voorbereiding op de definitieve sluiting (bijvoorbeeld de opstelling van een ontmantelingsplan, de voorbereiding van vergunningsdocumenten en projecten voor afvalverwerkingsinfrastructuur) en naar alle werkzaamheden die na de sluiting van de reactoren worden verricht, met name de verwijdering en definitieve berging van bestraalde splijtstofelementen, de decontaminatie, ontmanteling en/of afbraak van de kerncentrales, de berging van overblijvend radioactief afval en het herstel van het mil ...[+++]

Die Stilllegung umfasst vorbereitende Maßnahmen vor der endgültigen Abschaltung (wie Ausarbeitung eines Stilllegungsplans, Zusammenstellung der Genehmigungsunterlagen und Projekte im Zusammenhang mit der für die Abfallentsorgung erforderlichen Infrastruktur) sowie sämtliche Maßnahmen nach Abschaltung der Reaktoren, wozu die Entfernung und Endlagerung abgebrannter Brennelemente, die Dekontaminierung, der Rückbau und/oder Abriss der kerntechnischen Anlagen, die Beseitigung der verbleibenden radioaktiven Abfälle und die ökologische Sanierung des kontaminierten Geländes gehören.


(88) Voor in de lijst opgenomen ziekten die niet uiterst besmettelijk zijn en waarvoor een verplichting tot uitroeiing geldt, moeten ziektebestrijdingsmaatregelen worden uitgevoerd om de verspreiding van die in de lijst opgenomen ziekten, met name naar niet-besmette gebieden, te voorkomen.

(88) Für gelistete Seuchen, die nicht hochinfektiös sind und einer Tilgungspflicht unterliegen, sollten Seuchenbekämpfungsmaßnahmen getroffen werden, um die Ausbreitung der betreffenden gelisteten Seuchen insbesondere auf nicht infizierte Gebiete zu verhindern.


Met name deelden de autoriteiten mee dat er sinds minstens zes maanden geen nieuwe gevallen zijn gemeld, dat er beperkingen op het verkeer van paardachtigen vanuit besmette naar ziektevrije gebieden zijn ingevoerd en dat bij de surveillance van ongeveer 5 000 paardachtigen geen nieuwe gevallen zijn geconstateerd.

Insbesondere teilten die Behörden mit, dass in den letzten sechs Monaten keine neuen Ausbrüche gemeldet wurden, Beschränkungen für die Verbringung von Equiden aus infizierten in seuchenfreie Gebiete gelten und bei der Überwachung von etwa 5 000 Equiden keine weiteren Fälle festgestellt wurden.


C. overwegende dat de besmetting zich snel verbreidt onder vrouwen, met name in het subsaharagebied waar 76% van de besmette jongeren vrouwen zijn; overwegende dat besmetting van vrouwen vaak overdracht van de besmetting naar hun kind tot gevolg heeft; dat in Afrika op dit moment meer dan 12 miljoen weeskinderen zijn;

C. in der Erwägung, dass die Infektionsraten unter Frauen sehr schnell steigen, vor allem in Gebieten südlich der Sahara, wo 76 Prozent der infizierten jungen Menschen Frauen sind; in der Erwägung, dass infizierte Frauen den Virus oft an ihre Kinder weitergeben; in der Erwägung, dass in Afrika bislang über 12 Millionen Kinder zu Waisen geworden sind,


- een verbod op het uitvoeren en vervoeren van mogelijk besmette producten (vers vlees en niet gepasteuriseerde melkproducten, leer, huiden en andere producten van voor de ziekte vatbare dieren afkomstig uit getroffen dan wel als risicovol aangemerkte landen of gebieden) naar andere gebieden, lidstaten of derde landen, behoudens enkele uitzonderingen (met name ten aanzien van bewerkte producten);

dem Verbot der Ausfuhr und des Inverkehrbringens von anfälligen Erzeugnissen (Frischfleisch, Milch und nicht pasteurisierte Milcherzeugnisse, Leder und Haut sowie tierische Erzeugnisse von anfälligen Arten aus betroffenen oder für gefährdet gehaltenen Ländern oder Gebieten, die für andere Regionen, Mitgliedstaaten oder Drittländer bestimmt sind, vorbehaltlich einiger Ausnahmen (insbesondere behandelte Erzeugnisse);


Dit geldt met name voor doelmatige reglementaire maatregelen die zijn ingevoerd om te voorkomen dat dieren worden ingevoerd zolang de incubatietijd van rabiës niet is verstreken en voor een controlesysteem en een stelsel van adequate preventieve bepalingen, met name aan de grenzen, teneinde elk risico te vermijden dat de ziekte via mogelijk besmette buurlanden geïmporteerd wordt.

Dies gilt insbesondere im Hinblick auf wirksame Rechtsvorschriften, um die Einfuhr von tollwutinfizierten Tieren, die sich noch in der Inkubationszeit befinden, zu verhindern, sowie im Hinblick auf ein Überwachungssystem und geeignete Vorkehrungen zur Prophylaxe, vor allem an den Grenzen, um jedes Risiko einer Einschleppung der Krankheit über möglicherweise infizierte Nachbarländer zu vermeiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name naar niet-besmette' ->

Date index: 2022-02-22
w