Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "namens allen in europa werken doordat " (Nederlands → Duits) :

En daarvoor bestaat één heel goede reden - de Commissie kan onafhankelijkheid waarborgen en namens allen in Europa werken doordat zij de "bredere context" ziet.

Und dies aus gutem Grund – die Kommission kann nämlich Unabhängigkeit gewährleisten und im Sinne aller Europäerinnen und Europäer handeln, weil sie stets das Gesamtbild im Auge behält.


Ik denk dat deze stem van Europa, van een verenigd Europa, een doorslaggevend factor is geweest voor deze vergadering, waardoor die vergadering een soort routekaart heeft kunnen uitstippelen voor een echte regulering van het mondiale financiële stelsel, en dat doordat Europa in staat is geweest op effectieve wijze aan haar eigen plan te werken.

Ich bin der Meinung, dass es diese Stimme Europas war, eines vereinten Europas, die bei diesem Gipfeltreffen entscheidend dazu beigetragen hat, dass eine Art Fahrplan für eine echte Regulierung des internationalen Finanzsystems aufgestellt werden konnte. Und dies war der Fall, weil Europa in der Lage war, effektiv an seinem eigenen Programm zu arbeiten.


Maar hoewel het aandeel van de beroepsbevolking in Europa kleiner wordt, zal de totale arbeidsparticipatie in de EU naar verwachting tot 2017 blijven stijgen doordat meer vrouwen en ouderen gaan en/of blijven werken.

Aber auch, wenn der Anteil der europäischen Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter zurückgeht, wird vorausgeschätzt, dass sich die Gesamtbeschäftigung in der EU bis 2017 weiterhin erhöhen wird, was darauf zurückzuführen ist, dass mehr Frauen und ältere Menschen in den Arbeitsmarkt eintreten und im Erwerbsleben verbleiben.


Ik kan u verzekeren dat de Commissie zich hier volledig voor zal inzetten. Wij zijn bereid om hieraan bij te dragen en met u allen, met alle verschillende politieke stromingen, samen te werken, mits u allen begrijpt en aanvaardt dat Europa niet het probleem is, maar juist de oplossing voor de problemen waar ...[+++]

Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission voll mobilisiert und bereit ist, dazu beizutragen, und dass wir gewillt sind, mit Ihnen allen, mit den verschiedenen politischen Gruppierungen zusammenzuarbeiten, vorausgesetzt Sie verstehen und akzeptieren, dass Europa nicht das Problem ist, sondern die Lösung für die Probleme, denen sich die Bürger heute gegenübersehen.


Er moet een compromis komen. Europa heeft zich altijd onderscheiden doordat het in staat was compromissen te sluiten. Het compromis is de exponent van de goede wil van ons allen.

Wir brauchen einen Kompromiss. Es hat Europa immer ausgezeichnet, dass wir kompromissfähig waren. Denn der Kompromiss ist der Ausdruck unseres guten gemeinsamen Willens, er ist der Ausdruck unseres Vertrauens zueinander, und er drückt unseren Willen aus, den Weg in die Zukunft gemeinsam zu gehen.


Het is daarom een geluk dat de Universele Verklaring over de culturele verscheidenheid die de UNESCO heeft opgesteld, en de Verklaring over Culturele verscheidenheid van de Raad van Europa, ongetwijfeld de grondteksten voor een conventie op dit terrein, verder reiken dan de handelsaspecten van educatieve en culturele diensten en cultuurgoederen doordat zij zich hebben gewaagd aan specifieke doelstellingen, zoals het ontwikkelen van een levensvatbare plaatselijke cultuurindustrie en verbetering van de verspreiding van ...[+++]

Es ist daher eine glückliche Fügung, dass die allgemeine Erklärung über die kulturelle Vielfalt der UNESCO und die europäische Erklärung über die kulturelle Vielfalt des Rates, die zweifellos die Basistexte für eine Konvention in diesem Bereich darstellen werden, über die reinen handelspolitischen Aspekte der Bildungs- und Kulturdienstleistungen sowie der kulturellen Gü ...[+++]


10. zich bijzonder IN TE SPANNEN om de aanpassing in de hand te werken van de vaardigheden aan en de toegang van allen tot de nieuwe door de innovatie en de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën ontstane kennis en beroepen, teneinde het risico van een digitale kloof in de samenleving te beperken; de prioriteit is concreet vorm te geven aan alle in het actieplan e-Europa opgenomen acties di ...[+++]

eine erhebliche Anstrengung ZU UNTERNEHMEN, um die Anpassung der Fähigkeiten und den Zugang aller zu den durch die Innovation und die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien erschlossenen neuen Wissensbereichen und Berufen und zu erleichtern, damit der Gefahr einer "digitalen Trennung" der Gesellschaft entgegengewirkt wird; Vorrang sollte dabei die konkrete Umsetzung aller zur Verwirklichung dieses ...[+++]


22. neemt kennis van het alomvattende actieplan "e-Europa 2002", maar wenst dat dit wordt gecorrigeerd, zodat het niet onder het liberaliseringsproces valt en beter beantwoordt aan de wensen en behoeften op het gebied van de werkgelegenheid, doordat het gebaseerd is op de verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden van de werknemers, de ontwikkeling van onderwijs en opleiding voor allen ...[+++]

22. nimmt den umfassenden Aktionsplan „e-Europe 2002“ zur Kenntnis, wünscht jedoch, daß er dahingehend korrigiert wird, daß er nicht der Liberalisierung unterworfen ist und besser den Zielen und Bedürfnissen in bezug auf die Beschäftigung entspricht, indem er sich auf eine Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer, die Entwicklung der Bildung und Ausbildung für alle, die Erhöhung der Investitionen in die Forschung und die Verbreitung der Forschungsergebnisse sowie die Demokratisierung der ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer de heer Ole ZACCHI Staatssecretaris van Verkeer Duitsland : de heer Hans Jochen HENKE Staatssecretaris van Verkeer Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Verkeer en Communicatie Spanje : de heer José BORRELL FONTELLES Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu de heer Manuel PANADERO Secretaris-Generaal van het Minist ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Michel DAERDEN Minister des Verkehrswesens Dänemark Herr Jan TRØJBORG Minister für Verkehr Herr Ole ZACHHI Staatssekretär für Verkehr Deutschland Herr Hans Jochen HENKE Staatssekretär für Verkehr Griechenland Herr Evangélos VENIZELOS Minister für Verkehr und Kommunikation Spanien Herr José BORRELL FONTELLES Minister für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Umwelt Herr Manuel PANADERO Generaldirektor im Verkehrsministerium Frankreich Frau Anne-Marie IDRAC Staatssekretärin für Verkehr Irland Herr Michael LOWRY Minister für Verkehr, Energie und Komm ...[+++]


Op verschillende niveaus en met verschillende snelheden werken we allen samen aan een betere integratie van een "gezond milieu voor allen" in Europa.

Wir arbeiten alle auf verschiedenen Ebenen und mit unterschiedlichem Tempo auf das Ziel einer besseren Integration der "gesunden Umwelt für alle" in Europa hin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namens allen in europa werken doordat' ->

Date index: 2020-12-18
w