Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «namens mijn collega benita ferrero-waldner » (Néerlandais → Allemand) :

Ik verwelkom opnieuw de kans om namens mijn collega Benita Ferrero-Waldner, die, zoals ik heb aangegeven, deze week op reis is en helaas niet hier kan zijn, een korte samenvatting te geven van het standpunt van de Commissie.

Ich begrüße erneut die Möglichkeit, im Namen meiner Kollegin Benita Ferrero-Waldner, die, wie bereits erwähnt, diese Woche auf Reisen ist und daher nicht hier sein kann, einen kurzen Überblick über die Ansichten der Kommission liefern zu können.


Ik verwelkom opnieuw de kans om namens mijn collega Benita Ferrero-Waldner, die, zoals ik heb aangegeven, deze week op reis is en helaas niet hier kan zijn, een korte samenvatting te geven van het standpunt van de Commissie.

Ich begrüße erneut die Möglichkeit, im Namen meiner Kollegin Benita Ferrero-Waldner, die, wie bereits erwähnt, diese Woche auf Reisen ist und daher nicht hier sein kann, einen kurzen Überblick über die Ansichten der Kommission liefern zu können.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik spreek in dit debat namens mijn collega Benita Ferrero-Waldner.

− Frau Präsidentin! Ich spreche bei dieser Aussprache im Namen meiner Kollegin Benita Ferrero-Waldner.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om, mede namens mijn collega Benita Ferrero-Waldner, mijn waardering uit te spreken voor het buitengewone werk dat is verzet door de beide rapporteurs. Die waardering geldt ook voor de constructieve analyse en opmerkingen van de Commissie buitenlandse zaken, de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Commissie internationale handel met betrekking tot de verschillende aspecten en perspectieven voor toekomstige overeenkomsten met deze regio’s.

Zunächst darf ich, auch im Namen meiner Kollegin, Benita Ferrero-Waldner, die bemerkenswerte Arbeit der beiden Berichterstatter sowie die konstruktive Analyse und die Hinweise von Seiten des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, des Entwicklungsausschusses und des Ausschusses für internationalen Handel in Bezug auf die einzelnen Aspekte und Perspektiven für künftige Vereinbarungen mit diesen Regionen begrüßen.


Louis Michel, lid van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zal antwoorden namens mijn collega Benita Ferrero-Waldner.

Louis Michel, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich werde im Namen meiner Kollegin Frau Benita Ferrero-Waldner antworten.


Op 9 oktober 2009 organiseert Benita Ferrero-Waldner, Eurocommissaris voor Buitenlandse betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid, in samenwerking met haar collega voor Energiebeleid, Andris Piebalgs, te Brussel een conferentie op ministerieel niveau rond samenwerking tussen de EU, de landen rond de Middellandse Zee en uit de Golfregio op het gebied van hernieuwbare energie.

Benita Ferrero-Waldner, EU-Kommissarin für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik, ist am 9. Oktober gemeinsam mit EU‑Energiekommissar Andris Piebalgs Gastgeberin einer Konferenz auf Ministerebene, die sich mit der Zusammenarbeit zwischen der EU und den Mittelmeer- und Golf-Anrainerstaaten im Bereich erneuerbare Energien befasst.


De commissarissen Benita Ferrero-Waldner en Ján Figel, alsmede vicevoorzitter van het Europees Parlement Mario Mauro namen ook deel aan de bijeenkomst met religieuze leiders.

Weitere Teilnehmer der Diskussionsrunde waren die Kommissionsmitglieder Benita Ferrero-Waldner und Ján Figel' sowie der Vizepräsident des Europäischen Parlaments Mario Mauro.


De overeenkomst is ondertekend in Luxemburg, in de marge van de zitting van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van de EU, door de Britse ambassadeur Sir John Grant KCMG namens het voorzitterschap, Commissielid voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner en ambassadeur Jeremy Kinsman van de Canadese missie bij de Europese Unie.

Unterzeichnet wurde das Abkommen in Luxemburg am Rande der Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) durch den Botschafter des Vereinigten Königreichs, Sir John Grand KCMG, im Namen des Vorsitzes, dem für Außenbeziehungen und europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner und Botschafter Jeremy Kinsman von der Mission Kanadas bei der Europäischen Union.


De overeenkomst is ondertekend door de Britse ambassadeur Sir John Grant KCMG namens het voorzitterschap, Commissielid voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid Benita Ferrero-Waldner en ambassadeur Jeremy Kinsman van de Canadese missie bij de Europese Unie.

Unterzeichnet wurde das Abkommen durch den Botschafter des Vereinigten Königreichs, Sir John Grand KCMG, im Namen des Vorsitzes, dem für Außenbeziehungen und europäische Nachbarschaftspolitik zuständigen Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner und Botschafter Jeremy Kinsman von der Mission Kanadas bei der Europäischen Union.


“Mijn doel is een cirkel van bevriende landen rond de grenzen van onze uitgebreide EU te trekken” verklaarde mevrouw Benita Ferrero-Waldner, Commissielid voor buitenlandse betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid.

„Mein Ziel ist es, um die Grenzen unserer erweiterten EU einen Ring von Freunden zu ziehen“, erklärte die Kommissarin für Außenbeziehungen und die Europäische Nachbarschaftspolitik Benita Ferrero-Waldner.


w