Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale benaderingen mettertijd gaan » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien deze instrumenten niet wettelijk bindend zijn, zijn zij niet meer dan een verzoek aan de lidstaten om op vrijwillige basis op te treden – en de tekortkomingen in het huidige versnipperde VGS-landschap in de EU zijn te groot om te wachten tot de nationale benaderingen mettertijd gaan samenvallen.

Da derlei Instrumente nicht rechtsverbindlich sind, wären die Mitgliedstaaten nur zu ihrer freiwilligen Einhaltung angehalten. Die Mängel in der derzeit fragmentierten Landschaft der Sicherungssysteme für Versicherungen in der EU sind aber zu frappierend, als dass man die allmähliche Annäherung der nationalen Ansätze abwarten könnte.


is ingenomen met de maatregelen van de Commissie tot nu toe om oneerlijke handelspraktijken te bestrijden met het oog op het verzekeren van een meer evenwichtige markt en ter remediëring van de huidige versnipperde situatie die voortkomt uit de verschillende nationale benaderingen om oneerlijke handelspraktijken in de EU aan te pakken, maar wijst erop dat deze maatregelen niet volstaan om de strijd aan te gaan met oneerlijke handel ...[+++]

würdigt die bisherigen Maßnahmen der Kommission zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken, die einen ausgewogeneren Markt zum Ziel haben, und zur Überwindung der derzeitigen Fragmentierung, die sich daraus ergibt, dass es in der EU unterschiedliche einzelstaatliche Ansätze für den Umgang mit unlauteren Handelspraktiken gibt; weist jedoch darauf hin, dass diese Maßnahmen nicht ausreichen, um unlautere Handelspraktiken zu bekämpfen; begrüßt den oben genannten Bericht der Kommission vom 29. Januar 2016 und die lang erwartete Begleitstudie zur Überwachung der Umsetzung der Grundsätze der guten Praxis in vertikalen Geschäftsbeziehungen en ...[+++]


46. benadrukt de belangrijke rol van het EG-VN-partnerschap inzake gendergelijkheid voor ontwikkeling en vrede, dat zich richt op het bepalen van benaderingen om gendergelijkheid en vrouwenrechten te integreren in nieuwe vormen van hulp en op steun voor de inspanningen van nationale partners om te voldoen aan de internationale verplichtingen op het gebied van gendergelijkheid, en om de toezeggingen voor gendergelijkheid vergezeld te doen gaan van afdoende financ ...[+++]

46. unterstreicht die wichtige Rolle der EG/UN-Partnerschaft zur Gleichstellung für Entwicklung und Frieden, die das Ziel verfolgt, Ansätze für eine Einbeziehung der Gleichstellung von Frauen und Männern sowie der Menschenrechte von Frauen in neue Hilfsmodalitäten zu finden und Partnerländer bei ihren Anstrengungen zur Erfüllung ihrer internationalen Verpflichtungen im Hinblick auf die Gleichstellung von Frauen und Männern zu unterstützen und ihnen entsprechend ihres Einsatzes für die Gleichstellung der Geschlechter angemessene finanzielle Mittel für ihre nationalen Entwicklungsprogramme und Haushalte zuzuweisen; betont, dass der Schwer ...[+++]


46. benadrukt de belangrijke rol van het EG-VN-partnerschap inzake gendergelijkheid voor ontwikkeling en vrede, dat zich richt op het bepalen van benaderingen om gendergelijkheid en vrouwenrechten te integreren in nieuwe vormen van hulp en op steun voor de inspanningen van nationale partners om te voldoen aan de internationale verplichtingen op het gebied van gendergelijkheid, en om de toezeggingen voor gendergelijkheid vergezeld te doen gaan van afdoende financ ...[+++]

46. unterstreicht die wichtige Rolle der EG/UN-Partnerschaft zur Gleichstellung für Entwicklung und Frieden, die das Ziel verfolgt, Ansätze für eine Einbeziehung der Gleichstellung von Frauen und Männern sowie der Menschenrechte von Frauen in neue Hilfsmodalitäten zu finden und Partnerländer bei ihren Anstrengungen zur Erfüllung ihrer internationalen Verpflichtungen im Hinblick auf die Gleichstellung von Frauen und Männern zu unterstützen und ihnen entsprechend ihres Einsatzes für die Gleichstellung der Geschlechter angemessene finanzielle Mittel für ihre nationalen Entwicklungsprogramme und Haushalte zuzuweisen; betont, dass der Schwer ...[+++]


K. overwegende dat burgers die tegen deze situatie protest aantekenden of alternatieve benaderingen trachtten voor te stellen, onvoldoende aandacht kregen; overwegende dat nationale politieke instanties afvallocaties en de verbrandingsinstallatie te Acerra onder strikt beheer van het leger plaatsen; overwegende dat er onlangs bij demonstraties hiertegen enkele aanhoudingen zijn verricht; . de verhoudingen tussen burgers en instanties zijn kennelijk aangetast naarmate de ontevredenheid onder de burgers ...[+++]

K. in der Erwägung, dass Bürgern, die gegen die Situation protestieren oder alternative Ansätze vorschlagen wollten, keine angemessene Aufmerksamkeit zuteil wurde, dass die nationalen politischen Instanzen Abfallstandorte und die Verbrennungsanlage Acerra unter strenge Kontrolle der Armee stellen und dass es vor Kurzem Verhaftungen während einschlägiger öffentlicher Demonstrationen gegeben hat und es eindeutig den Anschein hat, dass das Verhältnis zwischen den Bürgern und den Behörden beschädigt ist und die Unzufriedenheit unter den Bürgern mit der Zeit noch zunimmt,


K. overwegende dat burgers die tegen deze situatie protest aantekenden of alternatieve benaderingen trachtten voor te stellen, onvoldoende aandacht kregen; overwegende dat nationale politieke instanties afvallocaties en de verbrandingsinstallatie te Acerra onder strikt beheer van het leger plaatsen; overwegende dat er onlangs bij demonstraties hiertegen enkele aanhoudingen zijn verricht; . de verhoudingen tussen burgers en instanties zijn kennelijk aangetast naarmate de ontevredenheid onder de burgers ...[+++]

K. in der Erwägung, dass Bürgern, die gegen die Situation protestieren oder alternative Ansätze vorschlagen wollten, keine angemessene Aufmerksamkeit zuteil wurde, dass die nationalen politischen Instanzen Abfallstandorte und die Verbrennungsanlage Acerra unter strenge Kontrolle der Armee stellen und dass es vor Kurzem Verhaftungen während einschlägiger öffentlicher Demonstrationen gegeben hat und es eindeutig den Anschein hat, dass das Verhältnis zwischen den Bürgern und den Behörden beschädigt ist und die Unzufriedenheit unter den Bürgern mit der Zeit noch zunimmt,


K. overwegende dat burgers die tegen deze situatie protest aantekenden of alternatieve benaderingen trachtten voor te stellen, onvoldoende aandacht kregen; overwegende dat nationale politieke instanties afvallocaties en de verbrandingsinstallatie te Acerra onder strikt beheer van het leger plaatsen; overwegende dat er onlangs bij demonstraties hiertegen enkele aanhoudingen zijn verricht; . de verhoudingen tussen burgers en instanties zijn kennelijk aangetast naarmate de ontevredenheid onder de burgers ...[+++]

K. in der Erwägung, dass Bürgern, die gegen die Situation protestieren oder alternative Ansätze vorschlagen wollten, keine angemessene Aufmerksamkeit zuteil wurde, dass die nationalen politischen Instanzen Abfallstandorte und die Verbrennungsanlage Acerra unter strenge Kontrolle der Armee stellen und dass es vor Kurzem Verhaftungen während einschlägiger öffentlicher Demonstrationen gegeben hat und es eindeutig den Anschein hat, dass das Verhältnis zwischen den Bürgern und den Behörden beschädigt ist und die Unzufriedenheit unter den Bürgern mit der Zeit noch zunimmt,


is ingenomen met de toezending van de tweede uitvoeringsverslagen van de nationale hervormingsprogramma's die de lidstaten in het najaar van 2007 hebben gepresenteerd; ziet ernaar uit zich te beraden op de resultaten van de volgende ronde van het multilaterale toezicht door het Comité voor de economische politiek; ziet uit naar het strategisch verslag van de Commissie, daaronder begrepen haar beoordeling van de vorderingen die op nationaal niveau en met het communautaire Lissabonprogramma zijn gemaakt, alsmede naar verdere voorstellen die de EU beter in staat moeten stellen de mondialiseringsagenda vorm te geven op basis van een naar ...[+++]

begrüßt die Übermittlung der im Herbst 2007 von den Mitgliedstaaten vorgelegten zweiten Berichte über die Durchführung der nationalen Reformprogramme; sieht der Erörterung der Ergebnisse der nächsten Runde der multilateralen Überwachung durch den Ausschuss für Wirtschaftspolitik mit Interesse entgegen; erwartet mit Interesse den Strategiebericht der Kommission, einschließlich ihrer Bewertung der auf nationaler Ebene und beim Lissabon-Programm der Gemeinschaft erzielten Fortschritte, sowie weitere Vorschläge zur Unterstützung der Fäh ...[+++]


De Commissie zal de nationale verslagen analyseren om na te gaan in hoeverre zij voldoen aan de gemeenschappelijke doelstellingen, de daarin beschreven strategieën beoordelen en goede praktijkvoorbeelden en vernieuwende benaderingen in kaart brengen.

Die Kommission wird die nationalen Berichte im Hinblick auf die Erreichung der gemeinsamen Ziele analysieren, die darin präsentierten Strategien bewerten und bewährte Verfahren sowie innovative Ansätze herausstellen.


De Commissie zal de nationale verslagen analyseren om na te gaan in hoeverre zij voldoen aan de gemeenschappelijke doelstellingen, de daarin beschreven strategieën beoordelen en goede praktijkvoorbeelden en vernieuwende benaderingen in kaart brengen.

Die Kommission wird die nationalen Berichte im Hinblick auf die Erreichung der gemeinsamen Ziele analysieren, die darin präsentierten Strategien bewerten und bewährte Verfahren sowie innovative Ansätze herausstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nationale benaderingen mettertijd gaan' ->

Date index: 2022-03-08
w