Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «nattrass maakte enkele persoonlijke opmerkingen » (Néerlandais → Allemand) :

De heer Nattrass maakte enkele persoonlijke opmerkingen over mij alvorens ertussenuit te knijpen zonder verder naar het debat te luisteren.

Herr Nattrass brachte einige sehr persönliche Bemerkungen gegen mich vor, bevor er sich aus dem Plenarsaal schlich, ohne der Aussprache zuzuhören.


Eén belanghebbende maakte opmerkingen over de in de voorlopige verordening vermelde gegevens en gaf aan dat zelfs als er geen enkele invoer zou hebben plaatsgevonden, de bezettingsgraad van de bedrijfstak van de Unie in het OT slechts 53 % zou hebben bedragen.

Eine interessierte Partei bemerkte zu den in der vorläufigen Verordnung angeführten Informationen, dass die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Union auch ohne jegliche Einfuhren im UZ lediglich 53 % betragen hätte.


Opmerkingen : zelfs als de tekst er niet uitdrukkelijk gewag van maakt, wordt die hypothese in feite enkel toegepast op de overheidsopdrachten voor aanneming van leveringen en diensten daar wat betreft de opdrachten voor aanneming van werken, in artikel 65/30, lid 1, reeds bijzondere regels omschreven worden voor de opdrachten waarvan het bedrag van de goed te keuren offerte hoger is dan 50 % van de Europese drempel.

Bemerkung: auch wenn es im Text nicht ausdrücklich erwähnt wird, findet diese Hypothese in der Tat nur auf die öffentlichen Liefer- und Dienstleistungsaufträge Anwendung, da in Artikel 65/30 in Bezug auf die Bauaufträge bereits besondere Regeln für die Aufträge vorgesehen werden, deren zu genehmigender Angebotsbetrag den europäischen Schwellenwert um 50 % überschreitet.


Mijnheer de Raadsvoorzitter, ik hoop dus dat de Raad op dit spoor doorgaat en dat de indruk die door enkele persoonlijke opmerkingen ontstaan is snel zal veranderen, want anders komt uw voorzittersschap in een verkeerd daglicht te staan.

Ich hoffe daher, dass der Rat auf dieser Schiene weiter gehen und dass der durch einige persönliche Bemerkungen entstandene Eindruck schnell korrigiert wird, denn andernfalls gerät Ihr Vorsitz in ein schlechtes Licht.


Mijnheer de Voorzitter, ik zou nog enkele persoonlijke opmerkingen willen maken.

Erlauben Sie mir nun einige weitere persönliche Überlegungen.


Mevrouw Maij-Weggen sprak bijvoorbeeld over Indonesië en Birma. Zij maakte enkele belangrijke opmerkingen over beide landen en de situatie van de mensenrechten aldaar.

Frau Maij-Weggen hat zum Beispiel Indonesien und Burma erwähnt und einige wichtige Aspekte über diese beiden Länder und die dortige Menschenrechtslage angesprochen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Ofschoon in de twee verslagen ook enkele goede opmerkingen voorkomen, moet ik toch erop wijzen dat volgens het verslag-Zabell de farmaceutische industrie zich druk maakt om de gezondheid van de sportlieden en in het verslag-Mennea de lidstaten wordt aangeraden wetten uit te vaardigen met praktische maatregelen ter stimulering van particuliere investeringen.

Obwohl beide Berichte bestimmte positive Elemente enthalten, versteigt sich der Bericht Zabell gar zu der Behauptung, die Pharmaindustrie sei um die Gesundheit von Sportlern und Sportlerinnen besorgt, während den Mitgliedstaaten im Bericht Mennea vorgeschlagen wird, in ihre Rechtsvorschriften zweckmäßige Maßnahmen aufzunehmen, die private Investitionen in den Sport begünstigen.


De EDPS maakt ten slotte nog enkele opmerkingen inzake de verwerking van persoonsgegevens in de context van grensbeheer en met name door FRONTEX en eventueel in de context van EUROSUR.

Der EDSB kommentiert abschließend die Verarbeitung personenbezogener Daten im Zusammenhang mit dem Grenzschutz und insbesondere durch FRONTEX sowie im möglichen Zusammenhang mit EUROSUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nattrass maakte enkele persoonlijke opmerkingen' ->

Date index: 2023-09-24
w