Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijk jaar
Compensatiekas Natuurrampen
D.j.
Dezes jaars
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Hulp aan getroffenen
Hulp aan slachtoffers van natuurrampen
Internationaal Jaar van de Inheemse Volken
Kalenderjaar
L.j.
Risico natuurrampen
VN-Jaar van de inheemse volken
Van dit jaar
Van het lopend jaar
Verzekering tegen natuurrampen
Waarborg tegen natuurrampen

Traduction de «natuurrampen dit jaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen


dezes jaars | van dit jaar | van het lopend jaar | d.j. [Abbr.] | l.j. [Abbr.]

dieses Jahr | laufendes Jahr | d.J. [Abbr.] | ds.Jrs [Abbr.] | ds.Js. [Abbr.] | l.J. [Abbr.] | lfd.J [Abbr.]


Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken

Internationales Jahr der Indigenen Völker


verzekering tegen natuurrampen

Versicherung gegen Naturkatastrophen


Compensatiekas Natuurrampen

Ausgleichskasse für Naturkatastrophen




waarborg tegen natuurrampen

Garantie für Naturkatastrophen


verzekering tegen natuurrampen

Versicherung gegen Naturkatastrophen


hulp aan getroffenen [ hulp aan slachtoffers van natuurrampen ]

Katastrophenhilfe [ Hilfe für Katastrophenopfer ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Klimaatfenomenen zoals de El Niño van dit jaar, die wordt verwacht de ergste te zijn in 20 jaar, kunnen evenzeer een aanzienlijke impact hebbenDoor de gecombineerde effecten van toegenomen conflicten, geweld, klimaatverandering, milieu- en natuurrampen zullen nog meer mensen worden gedwongen om te vluchten.

Auch Klimaphänomene wie der diesjährige El Niño – der voraussichtlich der schlimmste der letzten 20 Jahre sein wird – können erhebliche Auswirkungen habenDie Kombination von zunehmenden Konflikten, Gewalt, Klimawandel, Umwelt- und Naturkatastrophen wird in Zukunft noch mehr Menschen zur Flucht zwingen.


Het aantal natuurrampen is de afgelopen tien jaar gestegen.

In den letzten zehn Jahren hat die Häufigkeit von Naturkatastrophen zugenommen.


In de periode 1992-2001 eisten natuurrampen overal ter wereld naar schatting gemiddeld 53000 mensenlevens per jaar; in Europa kwamen bijna 2700 mensen op die manier om [11].

Innerhalb der Periode 1992-2001 wird die gemittelte jährliche Anzahl von Todesfällen in Folge von Naturkatastrophen mit rund 53000 weltweit und 2700 Europaweit beziffert [11].


Het Europees Parlement heeft in de loop van het jaar verscheidene malen een spoeddebat gehouden over de natuurrampen die enkele landen van de Europese Unie hebben getroffen: op 15 februari betrof dit de overstromingen in Portugal en op 17 maart 2001 de overstromingen in Frankrijk.

Im Laufe des Jahres trat das Europäische Parlament mehrmals zu Dringlichkeitsdebatten über Naturkatastrophen in verschiedenen Ländern der Europäischen Union zusammen: am 15. Februar wegen der Überschwemmungen in Portugal und am 17. Mai wegen der Überschwemmungen in Frankreich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat commissaris Dimas vandaag bij ons is, die bijzonder gevoelig is voor het probleem van natuurrampen. Dit jaar hebben namelijk weer bosbranden gewoed, voornamelijk in de landen van Zuid-Europa.

– (EL) Herr Präsident! Ich freue mich, dass Kommissar Dimas heute bei uns ist, der bei dem Thema Naturkatastrophen eine besondere Sensibilität an den Tag legt. Denn auch in diesem Jahr sind wieder Feuersbrünste über uns hinweggefegt, insbesondere in den Ländern Südeuropas.


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het is waar dat in deze tijd van klimaatveranderingen de kans op natuurrampen van jaar tot jaar groter wordt.

– (CS) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Tatsache ist, dass in einer Zeit des Klimawandels die Gefahr von Naturkatastrophen von Jahr zu Jahr zunimmt.


66. is van mening dat de recente natuurrampen, met name de tsunami in de Indische Oceaan en de aardbeving in Zuid-Azië, de noodzaak hebben aangetoond van een creatievere en verbeeldingsvollere samenwerking tussen de talrijke agentschappen en organisaties die de respons op rampen regelen; merkt op dat UNESCO via zijn Oceanografische commissie bezig is met het opzetten van een waarschuwings- en gevolgenverminderingssysteem voor tsunami's in de Indische Oceaan, en dat de VN thans de uitvoering coördineert van het actieplan van Hyogo, een risicoverminderingsplan voor natuurrampen met een looptijd van tien ...[+++]

66. ist der Auffassung, dass die jüngsten Naturkatastrophen, insbesondere der Tsunami im Indischen Ozean und das Erdbeben in Südasien, schlaglichtartig klargemacht haben, dass kreativere und phantasievollere Formen der Zusammenarbeit zwischen den zahlreichen Agenturen und Organisationen, die Katastrophenhilfe leisten, gefunden werden müssen; stellt fest, dass die UNESCO über ihre ozeanografische Kommission aktiv die Einrichtung eines Tsunami-Warn- und Schutzsystems für den Indischen Ozean betreibt, und dass die Vereinten Nationen die Umsetzung des Hyogo-Aktionsrahmens koordinieren, eines Zehnjahresplans zur Verminderung der Gefahren durch Naturkatastrophen; fordert Indien, die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, diese Initiative zu unte ...[+++]


Ten eerste zien we dat de klimaatverandering grote invloed heeft op de frequentie waarin natuurrampen zich voordoen. We hebben vorig jaar zeer zware regenval in Noord- en Oost-Europa gehad, we hebben droogte gehad, er zijn verwoestende bosbranden geweest, en dit alles geeft aan dat we echt actie moeten ondernemen op dit vlak, en snel ook.

Die Auswirkungen des Klimawandels auf die Häufigkeit von Naturkatastrophen, die sintflutartigen Regenfälle in Nord- und Osteuropa, die Trockenheit, die verheerenden Brände im letzten Jahr erinnern uns daran, dass wir bei dieser Frage dringend und rasch handeln müssen.


4. verzoekt de Commissie een wetgevingsvoorstel voor een flexibiliteitsclausule in te dienen, waardoor de bestaande beleidsinstrumenten voor schadevergoeding ten gevolge van natuurrampen in de landbouwsector op gepaste wijze kunnen worden gefinancierd uit kredieten van het GLB die elk jaar, en met name het SFEU, onbenut blijven;

4. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, der die Einführung einer Flexibilitätsklausel vorsieht, die es ermöglicht, die politischen Instrumente zur Bewältigung der Naturkatastrophen im Agrarsektor, namentlich den Solidaritätsfonds, mit angemessenen Mitteln auszustatten, und zwar aus Finanzmitteln der GAP, die in dem jeweiligen Jahr nicht genutzt werden;


Het Europees Parlement heeft in de loop van het jaar verschillende malen een spoeddebat gehouden over de natuurrampen die enkele lidstaten hebben getroffen.

Im Lauf des Jahres trat das Europäische Parlament mehrfach zu Dringlichkeitsdebatten über Naturkatastrophen zusammen, von denen mehrere Mitgliedstaaten heimgesucht wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurrampen dit jaar' ->

Date index: 2024-09-25
w